— Детка, ты вовсе не изменилась — все такая же прелесть, — проворковал режиссер с ангельской кротостью. — Я бы провел с тобой вечерок дегустации. Но, знаешь, дел выше крыши. Собственно, беспокою тебя по работе. Заскочила бы ко мне. Отель «Лазурные грезы». Именно тот самый. Срочно. Лучше сегодня. Ровно к 22 часам. Спросишь главного администратора.
В кабинете администратора пахло респектабельностью и преуспеванием. Так обустраиваются миллионеры в американских фильмах: солидная кожаная мебель вишневого окраса и той пухлой глянцевитости, которая приводят в трепет людей скромного достатка, конные гравюры на стене, стол с деловыми прибамбасами из оникса. И запах! Благоухание дорогих бутиков и отелей экстра-класса.
Миледи небрежно опустилась в объемное кресло и подобрала ноги: ее обувь интерьеру явно не соответствовала. Как и турецкий костюмчик из жатого крепа дичайшей расцветки. Раньше она сказала бы: «цвета райской птички», и все видели бы именно это — роскошь восточной ткани, обещавшей негу наслаждений. Теперь… Смешно сказать, она, прежде чувствовавшая себя уверенно в любом самостроке, скукожилась от сознания собственной захудалости. А все оттого, что флюиды праздника, исходившие от ее жизнелюбивой натуры, иссякли. Погас магический фонарь. Неудачливость похуже кариеса в улыбке — ее не спрячешь. Пропади пропадом этот Мерин и его въедливый глаз, быстро прикинувший статус поплохевшей Миледи.
Он победно улыбался, и было отчего. За столом по-хозяйски расположился принц Чарльз, а вовсе не загнанный жизненными гонками Мерин. Стрижка, костюм, галстук — поистине английский стиль и отменное качество.
— Рад видеть вас, мисс Гарбо! Знаешь, без протезов ты, к несчастью, потеряла индивидуальность. Но вполне приемлема — милая провинциальная крошка.
— И ты изменился к лучшему. Имидж клерка — твой стиль. Я прошла по парку и осмотрела отель — поздравляю! Находка для Агаты Кристи! Бешеный комфорт! При этом полная сокрытость от постороннего взгляда — грабь, убивай сколько душе угодно… — Ирка смотрела на него довольно нагло.
— Мы не грабим. Мы даже не шумим. Мы бережем покой наших клиентов. — Он щелчком отослал ей по зеркалу стола пачку сигарет — ее любимых, дамских, жутко дорогих, и поднес зажигалку. На вид золотую. — Кури и расслабься. Заключаем перемирие. Мы деловые партнеры — о’кей?
— Запускаешь фильм? Шарон Стоун занята, ты вспомнил обо мне… — Ирка затянулась и мастерски выпустила дым. Она не даст вытереть о себя ноги этому процветающему Мерину, в каком бы жалком состоянии он ее ни застал.
— К счастью, не о фильме речь. Провала ты от меня не дождешься. — Черемухин улыбался слишком светло, что наводило на мысль о новых зубах — крупных, лошадиных, но оптимистически крепких и белых. — Мне повезло, я не стал сереньким режиссером. Сохранилась уверенность, что мог бы потрясти общественность, если бы появился настоящий шанс.
— Не печалься, дорогой, пиши рекомендации по руководству отелем для ВИП-персон. «Махинации в высшем эшелоне гостиничного дела». С руками оторвут. Верно ведь говорят про хронических неудачников: слава иногда приходит на краю могилы.
— Злопамятная стерва! А Феликс Черемухин — добренький папа Карло. Понимаю, что виноват, — не успел сделать из тебя звезду… Сама знаешь, не из всякого повидла получаются пули.
— И не из всякого Мерина — Пегасы. Тише! Не кусаться. Мы, кажется, заключили перемирие?
— Что само по себе чудесно и удивительно! Помнится, ты сочла мой секс несколько минорным. Но душевно тонкий, чуткий Феликс Черемухин не стал мелко мстить. Он поступил по-дружески: присмотрел для тебя кое-кого повеселее.
— Последнее время меня веселят только нули на зеленых купюрах. Вот такая нравственная деградация.
— Ну-ну… Не все идеалы еще погребены. Не все мечты увяли. Как, например, насчет звездных мальчиков?
— Что? — насторожилась Миледи, проклиная свои пережившие моду босоножки и былые откровения с Феликсом, в которых не обошлось без Тимирова. Сейчас бы небрежно забросить ногу на ногу и выпустить дым кольцами — мол, плевали мы на вашу приманку. Но ногу на ногу закинул он, демонстрируя отменную обувь и пристрастие к сигарам. Бог мой — Мерин закурил сигару! И каким аристократическим манером!
— Сосредоточься. Позавчера у нас остановился чрезвычайно загадочный господин. Имя явно вымышленное, черные очки, шляпа до бровей. Этакий провинциальный актер, изображающий гангстера. Образ жизни — ночной. Весь день спит, обед заказывает в номер, вечером выползает в казино и оттягивается до утра. Срубает бабки — и снова в спячку.
— Ваши детективы, конечно, уже установили ху из ху?
— Бог мой, крошка! Какие расследования в нашем отеле? Приватная жизнь клиента неприкосновенна!.. А потом… — он слегка подмигнул ей, — зачем детектив, если при исполнении находится чрезвычайно проницательный администратор? Я рассекретил инкогнито сразу! Ошибиться трудно — весь город в афишах.