— Боюсь, он уже уехал.
— От кого конверт?
— Понятия не имею. Обычный коричневый конверт. Такого типа, как мы используем для внутренних рапортов.
— А-а. Хорошо. Я сейчас приеду.
Чико, опершись на локоть, сонно поглядел на меня.
— Спи. Я ненадолго. Только схожу в офис и вернусь, — сказал я.
В отделе скачек выяснилось, что не только пришло сообщение, но и кое-что ушло. Обшарпанный стол лимонного цвета исчез. Я опять остался без рабочего места.
— Приходил Сэмми, — объяснила Долли. — Он очень сожалеет, но у него новый помощник, и его некуда посадить.
— В ящике лежали мои вещи, — пожаловался я и вспомнил о завтраке Сэмми, исчезнувшем вместе со столом.
— Они здесь. — Долли показала на угол своего стола. — Мы нашли только папку с делом Бринтона, полбутылки бренди и какие-то таблетки. А это я подобрала на полу. — Долли протянула мне хрустящий бумажный конверт.
— Это негативы фотографий. — Я взял у нее конверт. — Они лежали вместе со снимками.
— Пока Джонс все не рассыпал.
— Ах, да. — Я сунул конверт с негативами в папку с делом Бринтона, взял у Долли моток бечевки и крест-накрест обмотал папку. — А где таинственное и очень срочное послание?
Долли, не спрашивая разрешения, открыла конверт и молча протянула мне сложенный листок бумаги. Я развернул его и уставился на строчки, не веря своим глазам.
Это было циркулярное письмо на бланке фирмы «Чаринг, Стрит и Кинг», датированное завтрашним днем. В нем сообщалось:
— Что это? — спросила Долли.
— Полное прощение. — У меня отлегло от сердца. — И подтверждение, что Эллис Болт играет не в команде ангелов.
— Псих, — фыркнула Долли. — Забери свои вещи с моего стола, у меня нет места.
Бренди и таблетки я положил в карман, а папку Бринтона сунул под мышку.
— Так лучше?
— Спасибо, да.
— До свидания, любовь моя, увижу тебя в пятницу.
По пути домой неожиданно для себя я решил поехать к офису Болта и встретить Занну Мартин. Не поднимаясь к себе и не тревожа Чико, я спустился в гараж, взял машину и второй раз за этот день отправился в Сити. Наступил час пик, и движение было таким плотным, что я боялся не успеть и пропустить Занну. Но она задержалась и вышла минут на десять позже. Я успел перехватить ее у станции метро.
— Мисс Мартин, — позвал я, — вы не будете возражать, если я отвезу вас домой?
Она удивленно обернулась.
— Мистер Холли?
— Садитесь.
Она открыла дверь, взяла папку Бринтона, которая лежала на сиденье рядом со мной, села, аккуратно расправив пальто на коленях, и закрыла дверь. Изуродованная сторона ее лица была обращена ко мне, и, судя по всему, она постоянно помнила об этом.
Я вынул из кармана фунт и десять шиллингов и протянул ей. Она взяла деньги и улыбнулась.
— Водитель такси сказал нашей телефонистке, что вы дали ему фунт и десять шиллингов за то, чтобы он привез письмо. Спасибо большое.
Я выбрался на широкую магистраль и прибавил скорость. Мы ехали в Финчли.
— Несчастный цыпленок все еще в духовке, холодный. Вчера, когда вы ушли, я выключила газ, — переменила она тему разговора.
— Я очень хотел бы сегодня вечером поужинать с вами, но, к сожалению, у меня работа в агентстве.
— В другой раз, — спокойно согласилась она. — Как-нибудь в другой раз. Я понимаю, вы не могли в первый же день сказать мне, где работаете, потому что думали — вдруг я... сообщница мистера Болта. А потом вы боялись мне сказать, чтобы не огорчить меня, как на самом деле и вышло.
— Вы очень великодушны.
— Реалистична, хотя и с опозданием.
Некоторое время мы ехали молча, потом я спросил: