Читаем Игра без правил полностью

Этой посылкой оказался контейнер весом в полтонны, и доставил его самый большой грузовой дрон из имеющихся в авиапарке Корпорации. А в контейнере оказалось, ни много ни мало, шесть ящиков пива и еще куча консервов: тушенка, овощи, персики, соки. Также внутри контейнера лежало письмо, содержание которого я предсказал заранее: отправитель сообщил, что если Блекджек хочет получать такой контейнер каждый день, он должен вывести Хулио Боливара, живого и невредимого, куда-либо перед работающей камерой, а также обеспечить его неприкосновенность и сохранность.

— Ну лады, — ухмыльнулся я, — выведем. Только простыня с приглашением для карлсонов осталась в старом лагере, надо новую нарисовать.

— Ты же не собираешься его казнить или еще что? — забеспокоился Джейсон.

— Собираюсь ли я убить нашу главную надежду выбраться отсюда? Конечно же, нет, но Хулио Боливару это знать не обязательно.

Блекджек злорадно ухмыльнулся, Макс откровенно заржал.

Через час я составил в голове сценарий шоу и помог основным действующим лицам заучить реплики — и шоу началось.

Дронам не понадобилось повторное приглашение: как только мы вывесили транспарант «Карлсоны, залетайте, будет шоу», первый прижужжал к нам менее чем через две минуты.

Я вышел из пещеры в «чашу», где находится «дневной» шалашный поселок, перед тем убедившись, что выносной пост, который мы дополнительно укрепили бруствером из камней и деревянным настилом над амбразурами, в порядке, оглянулся вокруг, отметив, что массовка на своих местах, и с улыбкой взглянул в объектив дрона.

— Приветик, дорогие зрители! Соскучились без меня и моих шоу, да? Извиняйте, немного не до веселухи было, то «апачи» на нас напали, то мы на «апачей»… Короче, нет больше «апачей», но вы это и сами уже знаете. Теперь их база — наша база, особых трофеев мы тут не нашли, кроме кучи оружия и бытовой мелочевки, своих телок самый вонючий из «апачей» сам поубивал — но все же кое-кого мы тут нашли.

По моему знаку появляются Кастл и Зурита, ведущие связанного и с кляпом Боливара-младшего. Хулио Боливар — смуглый человек лет тридцати, с короткой щетиной, указывающей на то, что раньше он брился, и щегольскими усиками, а также испуганно бегающими глазами. За ними с топором на плече идет Ильза.

Боливара ставят на колени возле меня.

— Знакомьтесь, дорогие телезрители: это сын Хорхе Боливара, крупнейшего наркобарона в мире. И бьюсь об заклад, многие из вас там сидят и надеются, что мы его казним, да? Неудивительно, никто не любит мудаков-наркоторговцев…

— Э, Профессор, а вот сейчас было немного обидно, — сказал Зурита.

— Это я не про тебя. Ну то есть, ты тоже сукин сын — но ты наш сукин сын.

— Двойные стандарты такие двойные, да, Профессор? — чуть насмешливо бросил стоящий сбоку Макс.

Я делаю возмущенное лицо:

— Слышь, Макс, чья бы корова мычала! Этот афоризм, между прочим, твой президент сказал, Рузвельт, а не мой!

— А почему это он мой⁈ — возмущение Макса почти подлинное. — Да он помер задолго до моего рождения! Я тут каким боком?!!

— Ладно, ребята, завязывайте со спорами, давайте перейдем к гвоздю программы поскорее, — обаятельно улыбается Ильза, снимая с плеча топор.

Боливар жалобно мычит и в ужасе вращает глазами.

— Давайте… Слушай, Ильза, а нафига ты топор-то принесла? — я делаю вид, что заметил «орудие дровосека» только что.

— Как это зачем?!! Разве мы собрались тут не для того, чтобы отрубить Боливару голову?

Немая сцена: мы все неподвижно смотрим друг на друга, только Боливар вращает головой.

— Прости… а с чего это мы должны рубить ему голову?

— Как это с чего?!! Его папаня прислал нам шесть ящиков «Бульдозера»! Шесть! Ящиков! Гребаного «Бульдозера», худшего пива в мире!!! Да тут голову отрубить и то мало!

Сразу после этой фразы вся массовка одновременно достает банки с пивом, почти синхронно щелкает крышками и начинает с видимым удовольствием хлебать напиток.

— Блджад! Да вы издеваетесь?!! — гневно восклицает Ильза.

Боже, какая же она замечательная актриса…

— Ну прости нас, что мы, плебеи, хлебаем эту ослиную мочу и радуемся, — виновато развожу руками я. — Но рубить голову за некошерное пиво неконструктивно, синьор Боливар тебе персонально какое захочешь пришлет, если, конечно, он до этого момента не помер от сердечного приступа.

— Хм… Ну ладно. Так а за каким тогда фигом мы тут собрались?

— Ну, понимаешь, мне надо с синьором Боливаром поиграть в «угадайку», не с этим, а с тем, что по ту сторону камеры, заодно зрителей маленько подколоть, это святое.

— Эх-х, — сказал Макс, — а какое можно было бы эпичное шоу устроить… Поединок всемирного Зла с мировым Добром…

— Это как? — я изображаю искреннюю заинтересованность, слегка успокоившийся Боливар начинает беспокоиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Неотсортированное / Попаданцы