Пугающий, непонятный, непознанный. Пятнадцатилетний паренёк, только-только начавший ходить к наставнику-волшебнику познавать азы чарующего дара менять мир, — он с замиранием сердца смотрел на призрака. А тот будто почувствовал присутствие рядом живого человека: силуэт привидения задрожал (хотя ни малейшего ветерка не было), а потом… Потом… Потом Шаартан увидел — лицо! Лицо духа. Чёрные провалы вместо глаз, таившие внутри себя Вечность, прожитую жизнь, тайны и секреты, воспоминания, чувства и желания, все те «мелочи», что делают человека личностью.
Шаартану захотелось узнать, понять, познать… Ведь это был не просто призрак — это был целый мир, который только предстояло открыть. Но это можно сделать? У призрака не спросишь: он растворился через мгновенье после того, как Шаартан заглянул в эти глаза-бездны.
Наставник, едва услышав о желании юноши, замахал руками, его косматая седая бородка в мгновение ока оказалась всклокочена дрожавшими от волнения вперемешку с гневом руками, а горло сотрясалось спазмами.
— Да ты, да ты — вообще понимаешь, на что замахнулся? Даже думать об этом не смей! Священный покой душ наших предков не должен быть нарушен, никогда и ни за что! Если ещё хоть раз я услышу от тебя про что-либо подобное, расскажу твоим родителям!
Отец и мать Шаартана свято чтили заветы предков, и малейшее подозрение на то, что покой Ушедших в Пески может быть нарушен, привело бы их в невообразимую ярость.
Тогда юноша, отказался от этой идеи. Но отказался — на словах. Глубоко в сердце Шаартана до поры до времени осталось желание проникнуть за грань, в ту бездну прошлого. Будущий некромант умел ждать — и Ветры Судьбы оказались благосклонны.
В базарный день странствующий торговец книгами, чьё лицо, опаленное солнцем, стало походить на древний переплёт из кожи чёрного буйвола, а ладони нельзя было бы отличить от ломких, иссушенных листов пергамента, решил сбыть хоть кому-нибудь, хоть за сколько-нибудь выгодную цену трактат на неизвестном ему языке.
— Интересуетесь, вьюноша? — воздух с тихим свистом выходил из уст этого книгопродавца, ласкавшего взглядом книжные переплёты. — Если так, то отдам эту книгу практически даром. К сожалению, не смог понять ни строчки. Думаю, что текст может быть весьма и весьма интересен, судя по многочисленным схемам…