Читаем Игра богов. АВРИЕТ (СИ) полностью

— Успокойся, я говорю правду! Я появился из портала, только не в Начальных Землях, а в Выжженных Пустошах. Бог хотел наказать меня за мою наглость и лишил значительного количества характеристик, но я выжил. А мой уровень — это лишь удачное стечение обстоятельств: выполнил цепочку квестов, убил несколько магических тварей, мне просто повезло.

Мне пришлось поведать ей всю историю своей жизни в новом мире, упустив момент про астральную часть, а также про то, где мы с Дварфом обнаружили каменные врата в пещере, а также про некоторые свои находки. Левзея молча разглядывала меня, пока я рассказывал о своих приключениях, и иногда уточняла интересующие моменты.

— Звучит правдоподобно, — подытожила она, — ты и вправду очень везучий. Признаться, я сначала хотела тебя убить, но что-то остановило меня. И мой тебе совет, лучше не водись с дварфами, от этих скупердяев одни проблемы.

— Гронн не такой. Он почти как человек. Да немного алчный, но честный, а в бою порхает, как бабочка, и жалит, как шершень.

— Тебе говорили, что ты очень странный? — немного успокоившись, спросила она.

— Да и притом часто.

— Хорошо, будем считать, что я поверила в твою историю, но отпускать тебя пока не собираюсь. Ты же выполняешь задание полурослика?

— Да, но…

— Тогда наши пути временно сходятся. Завтра с утра двинемся в путь, а пока отдыхай. Каска проследит, чтобы ты не уполз во сне, — сказала она и отправилась в свою палатку.

Я же чувствовал неприятный осадок. Как-то не очень получилось, что я рассказал почти всё про себя, а о ней ничего толком не узнал, кроме пары имён, и того, что её разыскивали.

Пантера яростно хрустела остатками утки и с наслаждением облизывала окровавленные лапы. Когда я попытался отойти от неё подальше, чтобы устроиться на ночлег, она начала рычать. В итоге моё свободное пространство ограничилось радиусом в четыре метра от неё. Придвинувшись к костру, разложил спальник и лёг.

— А ты не такой уж безнадёжный, — послышался женский голос.

Я приподнялся на локти и увидел Левзею, неторопливо шагающую ко мне в одном исподнем.

— И что это значит? — сдвинув брови, спросил я.

— Это значит, что ты сойдёшь.

— Сойду для чего? — всё так же, не понимая, поинтересовался я.

— Молчи.

Она подошла ближе и слегка надавила босой ступнёй мне на грудь.

— Не дёргайся, маг.

Стянув с меня покрывало, Левзея медленно села на меня сверху. Её волосы проскользнули по моим щекам, и она прикоснулась своими губами к моим.

— Мне холодно, — промолвил я, отрываясь от поцелуя.

— Молчи, — прикрыв рот указательным пальцем, прошептала она, а второй рукой потянулась ниже, — я согрею.

— Но мне реально холодно! — повторил я.

В этот момент силуэт Левзеи испарился, а предо мной возникло замыленное изображение потухшего костра.

— Грёбаный сон! — выругался я.

Утро было прохладным и пасмурным. От неудобной позы всё моё тело затекло. Приподнявшись, обнаружил, что на моём спальнике дремал огромный чёрный калач, я же лежал рядом на земле.

— Вот же ж тварь! — вырвалось у меня.

— Проснулся?! — поприветствовала меня Левзея.

— А, это ты, — переведя взгляд с Каски на девушку, ответил я, — думал, ты мне приснилась.

— С твоей стороны было благородно уступить спальное место моему питомцу, — съязвила она.

В ответ я лишь прищурил глаза и натянул на лицо улыбку. Сейчас мне хотелось только выпить чашечку кофе с молоком и двумя ложками сахара, но вспомнив, в каком мире нахожусь, немного приуныл. Достав корзину с провиантом, начал осматривать бумажные свёртки с надписями. На одном таком было написано: «Чай». Развернув бумагу и достав щепотку травы, поднёс её к носу. Запах был чертовски знакомым, отчего у меня тут же поднялось настроение. Так вот, что Гарроро говорил про кое-что ещё. В другом свёртке нашёл выпечку, похожую на овсяные печенья.

— Кто-то хорошо подготовился к походу, — сказала Левзея, с любопытством разглядывая мои запасы, — что у нас на завтрак?

— У вас не знаю, а у меня чай.

— Ну не будь таким злым. Если обещаешь поделиться своей едой на время совместного путешествия, то я попрошу Каску, чтобы он больше не спал на твоём месте и не стаскивал тебя, иначе это будет повторяться.

— Он? — я недоумённо уставился на пантеру, затем на Левзею и утвердительно произнёс. — Каска — это же женское имя.

— С чего это вдруг? — удивлённо спросила она.

— Ну как же.

Я уже было хотел прогнать ей лекцию по грамматике, но потом вспомнил, где нахожусь, и отмёл это желание.

— А-а, неважно, пусть будет он.

Завтрак в виде чая с печеньями на время отправил меня домой в далёкое детство, чего не скажешь о Левзее. Каждые три минуты она просила очередную порцию сладкой выпечки.

«И как только сохраняет такую фигуру, при таком аппетите? Может, это иллюзия?»

Я протёр глаза и снова посмотрел на Левзею, отчего та странно на меня покосилась, но набитый печеньями рот не дал ей задать вопрос.

Собравшись, мы отправились в дорогу. По наставлению моей похитительницы я шёл впереди.

— Слушай, а что ты знаешь о порталах, из которых мы появились?

— Если угостишь выпечкой, отвечу.

— А твоей фигуре это не повредит? — не выдержал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги