Читаем Игра чёрными (СИ) полностью

— Значит, народ акили. Мирный и добрый. Знакомая сказка, да? — негромко произнёс Ройс, взглянув на Криса.

— Вы принесли большую опасность, и наши старейшины хотят с вами поговорить.

— Для начала мы хотим задать вам несколько вопросов. Какими способностями обладают воины вайитов и макуро? — спросил Ройс.

— Вайиты читают мысли, воздействуют на разум и жизненные процессы жертвы. Макуро предугадывают действия противника, обладают большой силой и выносливостью.

— А вы?

— Перемещаем предметы мыслью.

В подтверждение Иттико чуть повёл рукой, и его ладис плавно взмыл в воздух и описал над головой своего владельца круг. Криса демонстрация сверхспособностей почти не удивила. Он уже стал привыкать к безумному миру Тиоры, где за каждым поворотом ждали сюрпризы.

— Кто разрушил станцию связи? — спросил Крис.

— Мы, — просто ответил Иттико. — Вайиты хотели отослать какое-то сообщение. И раз вы здесь, значит они это сделали.

— Вайиты утверждали, что сигнал послали макуро.

— Они тоже замешаны, но сигнал — дело рук вайитов. Можно мы опустим руки?

— Да. Мы вам верим, — сказал Крис.

Ройс недоверчиво посмотрел на пилота.

— Они вполне адекватны, — прошептал Крис. — Акили — враги вайитов, а нам нужны союзники. Сейчас проверим их ещё разок.

Ройс кивнул, но опускать автомат не стал. Крис повернулся к Иттико и его спутникам.

— Господа акили, эту палку, — начал говорить пилот, доставая узорчатый ладис из-под плаща, — мы нашли на месте посадки нашего корабля, к югу от той горы. Вы видели когда-нибудь что-то подобное?

Иттико повёл рукой, и ладис медленно поплыл к нему по воздуху.

— Какому клану вайитов принадлежит эта вещь?

— Ни к какому, — ответил Иттико, быстро осмотрев палку. — Ладис принадлежал моему другу Нортоку, погибшему на станции связи. Вы нашли его там или отобрали у вайитов?

— Обнаружили на станции. А человека мы похоронили.

— Благодарю вас, — Иттико слегка склонил голову в жесте вежливости, — у нас не было возможности вернуться и достойно проводить Нортока. Его душа успокоилась и перестала являться мне во снах. Теперь ясно, почему.

Крис обернулся на Ройса, и тот кивнул в ответ, опуская автомат.

— Можете подойти, — сказал Крис. — На нас только что напали вайиты. Они скоро придут в себя, нужно быть готовыми.

— В нашем присутствии вам не стоит их бояться. Если только среди них нет Барка.

Акили подошли ближе. Спутники Иттико — парень и девушка — были похожи друг на друга, будто близнецы. Совсем молодые, не старше пятнадцати лет. Иттико бросил взгляд на связанного Барка и сдвинул брови. Крис негромко усмехнулся.

— С ним шутки плохи. Вам очень повезло застать его врасплох, — серьёзно проговорил акили.

Иттико сделал движение рукой, и узорчатый ладис вернулся к Крису, проплыв по воздуху. Увидев сожаление в глазах парня, Крис протянул посох обратно. Для него он был всего лишь сувениром, а для Иттико — памятью.

Все сперва держались с акили настороженно, не зная, чего от них ждать. Видя, что Крис и Ройс ведут себя спокойно и уверенно, люди отбросили недоверие и принялись задавать вопросы. Спутники Иттико отмалчивались, а он отвечал открыто, прямо и добродушно. На лицах членов экспедиции замелькали улыбки, а в глазах заблестел огонёк надежды. Только Лана не проявляла никакого интереса к новым гостям, сидя в стороне на своём рюкзаке и глядя вдаль. Крис решил не тревожить её и сосредоточиться на решении более важных проблем.

Минна отошла в сторону, и вскоре послышался её радостный голос:

— Максим! Профессор очнулся!

Аспирант сорвался с места и побежал к своему наставнику.

— Значит, ты предлагаешь нам пойти с вами? — переспросил Крис, глядя на Иттико.

— Да. Но не обязательно идти всем. Старейшины хотят поговорить с вашим руководителем и решить, что делать дальше.

— Мы не можем разделиться. Вайиты скоро очнутся. Только я и Максим способны им противостоять. А если уйдут майор и лейтенанты, мы будем беззащитны перед макуро.

— Мои спутники останутся с вами.

Крис с некоторой неуверенностью и опаской глянул на Ройса. Майор качнул головой, приглашая отойти.

— Я считаю, ты вполне справишься, — негромко сказал он, бросив на акили быстрый взгляд через плечо. — Выясни как можно больше о них и ситуации. Постарайся договориться о взаимопомощи. Не доверяй им до поры до времени. При малейшей опасности — беги.

— Понял. А как же вы?

— Справимся, у нас же есть Максим. Да и Горис, кажется, пришёл в себя. Авось, поможет. Но помни, ждать вечно мы не будем. К завтрашнему вечеру нам придётся уйти отсюда.

Глава 20. Карл. Глас народа

Новостные ленты всех без исключения сетевых издательств пестрели тревожными заголовками: «На пути к Гиноре пропал корабль!», «Ещё одна авария?», «Новые жертвы: кто следующий?» Карл пролистывал страницы, сравнивая их с донесениями правительственных источников. СМИ сработали оперативно, под завязку насытив медиа-пространство последними новостями, и общество уже на это откликнулось.

Перейти на страницу:

Похожие книги