— Если договоримся о цене, этого не случится, — заверил я сексапильную особу и, вежливо раскланявшись с Алисией, покинул кабинет управляющего транспортной компанией. Не успел я пройти пару десятков метров, как за моей спиной открылась дверь и послышался частый перестук женских каблучков. Остановившись и медленно обернувшись, я увидел взволнованную де Оливейру в сопровождении Ржавого.
— Что-то случилось, сеньорита?
— Нестор Иванович, ваше требование удвоить гонорар принято.
— Как название фирмы?
— «Алькасар».
— Кто крышует эту фирму?
— Мы не знаем, — зябко пожав плечами, ответила девица, виновато поглядывая в мою сторону.
— Хорошо, названия вполне достаточно, — хмыкнув, отозвался я, — половину гонорара доставьте мне завтра в районе полудня наличными, остальное — после выполнения вашего заказа.
Я ещё раз раскланялся и поспешил на выход. Пока добирался до стоянки автоматических такси, никак не мог вспомнить, откуда я мог слышать название «Алькасар». Само слово-то мне хоть и было знакомо, а вот что оно значит, напрочь из головы вылетело.
Выйдя на таксомоторную станцию, я забрался в салон и, назвав адрес, неожиданно вспомнил, что алькасар есть название испанских городов-крепостей, таких, например, как Толедский алькасар, когда-то являвшийся резиденцией королей Кастилии. От нахлынувших воспоминаний у меня аж сердце ёкнуло и руки задрожали. С большим трудом уняв волнение, я, поворочавшись в кресле и найдя наиболее подходящую позу, глубоко задумался. То, что сеньорита де Оливейра что-то не договаривала, мне было понятно сразу. По какой-то неведомой для меня причине она не захотела сообщать, кто крышует фирму, что само по себе настораживает, а тут ещё название такое… специфическое. Боюсь, неспроста фирму так назвали…
Выбравшись из такси, я с видом скучающего туриста прошёлся несколько кварталов, после чего активировал сканер наличия следящей аппаратуры. Убедившись в отсутствии инженерно-технических средств наблюдения, я нырнул в одну из подворотен и, поплутав по извилистым закоулкам, оказался возле резиденции нового местного криминального авторитета. Поднявшись по ступенькам, я хотел было открыть дверь, но перед ней возник неизвестный мне мордоворот и преградил дорогу.
— Закрыто, — прорычал он и попытался с силой меняя оттолкнуть, но выработанные мной рефлексы не позволили воплотить в жизнь это намерение. Чуть отвернув его руку, я вполсилы пробил ему в печень, отчего амбал охнул и уселся на пятую точку, с изумлением рассматривая мою персону.
— Поднимайся и проведи меня к Зубцу.
— Много на себя берёшь…
— Веди уж, убогий, — с лёгкой усмешкой ответил я на его реплику и, схватив за шиворот, поднял на ноги и, открыв дверь, толкнул его внутрь. Как и ожидалось, в помещении раздались характерные хлопки работы парализаторов.
— Эй, парни, хорош палить, лучше передайте Зубцу, к нему пришёл Тур собственной персоной, да побыстрее шевелите там копытами, времени у меня мало.
Минуты две из зала не доносилось ни одного звука, а затем послышался громогласный голос моего протеже:
— Тур, это ты?
— Я.
— Заходи.
Осторожно взглянув через щель приоткрытой двери, я увидел Зубца с фиолетовой от злости физиономией. Мне-то на его душевное состояние было, откровенно говоря, плевать. Если уж он стал полномочным представителем одного из самых влиятельных криминальных авторитетов в человеческих мирах, то обязан озаботиться приведением в соответствие своего образа жизни с резко изменившимся статусом.
— Привет, Зубец.
— И тебе не хворать, Тур. Чего это ты хулиганишь? — всем своим видом выказывая неудовольствие, поинтересовался он.
Оглядев нескольких охранников, с подозрением поглядывающих в мою сторону, я жестом показал необходимость поговорить, тет-а-тет. Согласно кивнув, Зубец провёл меня в отдельный кабинет и, включив защитное поле, сердито заговорил:
— Тур, ты, конечно, человек уважаемый, но впредь я попросил бы тебя больше таких фортелей не выкидывать! Это моя земля, и это мои люди.
— Всё верно, Зубец. Признаю, маленько погорячился, — с примирительным жестом ответил я, — но ведь твой человек первым попытался меня вышвырнуть, я лишь сработал в ответку.
— Ладно, проехали, — махнув рукой, тихим голосом отозвался Зубец и, задумчиво пожевав губами, поинтересовался: — Тур, так что ты хотел мне сказать?
— Есть такая небольшая транспортная компания под названием «Алькасар». Так вот мне кровь из носу надо всё о ней узнать. Чем реально занимается, кто крышует, да и вообще, мне нужны выходы на технический персонал. Если надо кого подкупить, подкупай смело. На это дело Ржавый тебе завтра коронный лям завезёт.
— Что, прямо вот так и принесет в клюве целый миллион крон наличными?! — недоверчиво взирая на меня, выпалил Зубец.
— Будет тебе лям и даже больше, можешь не сомневаться, ты, главное, всё, что сможешь, про эту контору прознай.
— За такие деньги будет тебе информация вместе со сговорчивыми технарями.
— Да, а что там у нас с людьми для штурма замки принца Альфора?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ