Мы с Риной сели к столу. Пока суетилась хозяйка, к нам присоединились Том, Айра и Леодан. Моя маленькая армия, которой предстоял важный поход. Что ж, в ожидании завтрака можно и поболтать.
– Какие у нас планы на день? – спросил сонных товарищей.
– Артефакт, – зевнул Том. Судя по лицам Леодана и Айры, ответ их не удивил. Значит, Том сэкономил мое время и сам объяснил, зачем мы приехали в столицу. Как недальновидно! За такую правду можно выторговать для себя свободу и положение. Но я бы все равно рассказал, так что упрекать Тома не стал.
– И где же он хранится?
– В том-то и дело, что не «где», а «на ком». Мой старший брат все время держит артефакт при себе. Это медальон, который он купил там же, где произвели переводчик Рины.
Кстати о Рине. Она уже настолько сносно говорила по-альзеански, что скоро шарик в ухе станет ненужным. Вот и сейчас она спокойно ответила на альзеанском:
– И что ты предлагаешь, Том?
– Конечно же, его украсть!
Украсть. Том в этом мастер. Но тут есть две проблемы. Первая – насколько помню, Том говорил, что старший братец – важная шишка при дворе. Вторая – он знает Тома в лицо. И если у него есть артефакт, никакой грим его не обманет.
– И как же ты это сделаешь? – спросил Тома. – Придешь в гости и полезешь обниматься?
– Зачем? – Тот сделал большие глаза. – Устроюсь к нему на работу.
– И он тебя раскроет на второй же день, а затем выбирай: дыба, виселица, плаха?
– Ден! – шикнула на меня Рина.
– Что? Это правда. Братец у нас маг, Тому свою энергетику скрыть нечем. Нет, не пойдет. Даже не будь этого… Устроиться слугой? И что дальше? В доме полно других слуг. Как подобраться к хозяину? Встретить в темном коридоре темной ночью? И одним братом у нашего возможного наследника станет меньше. Том, тебя имею в виду, кстати. Надо действовать более тонко… Кстати, у меня есть план. Но, думаю, он вам не понравится.
Глава 21
Планы, которые не нравятся никому
Рина
План Дена и правда мне не понравился. Совсем и бесповоротно, но другого у нас не было. Только отправить Тома на верную погибель. Конечно, никто не стал обсуждать детали в столовой, но затем, запершись в нашей комнате, мы спорили до хрипоты.
– Это безумие! – твердила я. – С чего ты взял, что этот… Артур потащит меня к себе домой?
– Не оставь ему выбора! Ты же умная девушка. Знаешь, как очаровать мужчину. – Глаза Дена горели, как и всегда, когда он входил в азарт. – Уж извини, отправить Айру мы не можем, у неё другая роль. Но если ты провалишься, придется.
Айра сжалась в комок и смотрела на меня затравленным взглядом. Да, та роль, которую отвел ей Ден, подходила нашей фейри куда больше. Да и Том при этих словах поглядел на Дена так, словно передумал получать трон. Но все равно затея казалась безумием.
– Главное, выйди из дома до того, как зелье Айры начнет действовать, – напутствовал Ден. – Ты сможешь, Рина!
Откуда такая уверенность? Я едва не стучала зубами от страха. Но где-то в глубине души жил огонек… предвкушения? Общение с Деном плохо на меня влияло.
– И когда же мы это сделаем? – спросила его.
– Завтра, – сияя солнечной улыбкой, ответил Ден.
– Завтра? Уже?
– Да, времени мало, Рина. Надо торопиться. А сегодня предлагаю пойти и посмотреть на объект, так сказать, вблизи.
– Как? – взвыла я.
– Отправимся в засаду у его дома. Адрес Том знает. Так ведь, Том?
Тот кивнул. Кажется, Тому было так же страшно, как и мне, но, как и я, он держался. В конце концов, мы сражались за его трон – и его месть.
– Тогда веди, – на этот раз сияющая улыбка Дена предназначалась Тому.
– Он сумасшедший? – шепнул мне Леодан.
– Слегка, – ответила я. Нет, не сумасшедший. Просто слегка демоничный и рисковый. Но пока что тяга Дена к риску, хоть и ставила наши головы под удар, сама же их из-под него и выводила. Я не верила, что мы сделаем это – похитим артефакт у одного из немногочисленных магов Альзеана. Но Ден лучился уверенностью, Том – мрачной решимостью, а Леодан – любопытством. И только фейри смотрела на нас, как на безумцев, собирающихся добровольно лезть в пасть к дракону. Зато и от Айры была польза – оказалось, что она смыслит в зельеварении. И завтра ей предстояло сварить особое зелье сна.
Одеваться пришлось тщательно, чтобы никто не разглядел лица. Благо зима это предполагала. После засады нужно было пополнить гардероб, поэтому все, что Ден захватил с собой, – шпагу и кошель. Я вооружилась длинным кинжалом. Ненавижу чувствовать себя беспомощной. Плащ скрывал оружие, делая меня похожей на обычную горожанку.
Мы вышли из гостиницы. Том уверял, что идти недалеко. Ден чинно предложил мне руку, я опустила пальцы на его локоть, а Том и Лео шли впереди, разыгрывая двух закадычных друзей, которые направлялись в кабак. Может, и не в кабак, но Ден обрисовал их роль именно так. Ох, уж этот Ден!