Читаем Игра любви и случая полностью

Игра любви и случая

«Сильвия. Повторяю: с какой стати вмешиваться в чужие дела? Зачем говорить за меня о моих чувствах?Лизетта. Да ведь я думала, что в этом случае чувства у вас такие же, как и у всех. Батюшка ваш спрашивает меня, склонны ли вы к замужеству, будете ли вы рады, если он выдаст вас замуж. Я отвечаю: «Да». Это вышло как-то само собою. Кроме вас, на всем свете, верно, не найдется девушки, которой это «да» оказалось бы не по душе. Тут «нет» прямо-таки противоестественно…» Перевод: Евгений Гунст

Пьер Карле Мариво

Средневековая классическая проза18+
<p>Пьер Карле Мариво</p><p>Игра любви и случая</p><p>Комедия в трех действиях</p>* * *<p>Действующие лица</p>

Г-н Оргон.

Марио – его сын.

Сильвия – его дочь.

Дорант.

Лизетта – горничная Сильвии.

Арлекин – слуга Доранта.

Лакей.

Действие происходит в Париже.

<p>Действие первое</p><p>Явление I</p>

Сильвия, Лизетта.

Перейти на страницу:

Похожие книги