Арья хмыкнула, но спорить не стала. Пес Жабодав приволок из леса косулю и трое путников расселись у зажженного костра, вдыхая чудесный запах жарящегося мяса.
— Хочешь вернуть меня в столицу? — еще раз спросил он у Безликой. Та пожала плечами.
— Не там сейчас мое место, — сказала она, — есть незаконченные дела здесь.
— Явно в список твоих планов не входило мое спасение, — заметил Тирион, сдирая зубами кусок мяса с ребра, — когда ты решила меня освободить?
— Когда поняла, что до этого лже-Аррена мне не дотянуться, — ответила Арья, — Безликие вцепились в Долину крепко. Железный Банк, должно быть, отвалил им целое состояние.
— При моем активном участии, — заметил Тирион, вспомнив переговоры в Браавосе, — и все насмарку! Как думаешь, с чего бы твоя сестра вышла замуж за Эйрона Грейджоя?
— Сама ничего не понимаю, — призналась Арья, — как будто ее тоже подменили.
— Безликие тут явно не причем, — задумчиво сказал Тирион, — им наоборот выгодно, чтобы Север вмешался в войну.
— Облик умеют менять не только в Черно-Белом Доме, — Арья передернула плечами, вспомнив Душелова. Тирион, в свою очередь посмотрел на Пса Жабодава, а тот вдруг глухо зарычал. Арья вскочила, потянув из ножен тонкий меч.
— Сядь, — посоветовал ей Тирион, — ты все равно не справишься с целым кланом.
— Я нет, — Арья кивнула на пса, — а вот он…
— Успокойся, — пробормотал Тирион и громко произнес, — Подходите к очагу, ночь холодна. Увы, у нас нет вина, но мы будем рады поделиться мясом.
— Наши горы, — мрачно отозвался голос из деревьев. — Наша косуля.
— Ваша, — согласился Тирион. — Кто вы?
— Назовитесь сами, — голос ничуть не потеплел, — или готовьтесь предстать перед богами.
— Тирион Ланнистер, Арья Старк и… Пес Жабодав.
— Как ты хочешь умереть, Тирион Ланнистер?
— Лежа в постели, напившись вина, ощущая рот девушки на моем члене, и в возрасте восьмидесяти лет, — ответил Тирион, подмигнув Арье.
Гулкий хохот был ему ответом и в следующий миг от кустов отделилась громадная тень. Выйдя на свет, она превратилась в рослого мужчину, одетого в звериные шкуры и самого напоминающего зверя. В могучих ручищах он держал два боевых топора из тяжелой черной стали с лезвиями в форме двух полумесяцев. Следом за ним вышли такие же звероподобные люди, также одетые в шкуры.
— Не думал увидеть тебя снова в этих горах, полумуж.
— А я рад видеть тебя снова Шагга, сын Дольфа, — в тон ему отозвался Тирион, — вижу ты по сей день носишь сталь моего отца.
— Ты видишь верно, — кивнул Шагга, — но за ту сталь Каменные Ворона расплатились сполна. Сейчас у тебя есть, что отдать за свою жизнь, Тирион Ланнистер?
— Я обещал вам не только сталь., - заметил Тирион.
— Да! — голос Шагги посуровел, — и соврал!
— Не соврал, мой дорогой Шагга, — сказал Тирион, — просто… у меня были дела. Но сегодня я пришел, чтобы отдать вам обещанное. И привел союзников.
— Девчонка и собака? — Шагга презрительно окинул взглядом спутников Тириона.
— Девчонка не уступит лучшим воинам Горных Кланов, — сказал Тирион, — кроме Каменных Ворон, разумеется. А Пес Жабодав даже сейчас может положить вас на месте.
Названный им зверь покосился на Шаггу и вдруг зевнул, обнажив зубы, которых не постыдился бы и дракон. Из пасти вырвался рев, больше подобающий льву. Горцы схватились за топоры, взволнованно перешептываясь.
— Не так давно, — медленно произнес Шагга, — с Обгорелыми случилась беда. Выжившие рассказывали, что какое-то чудовище растерзало лучших воинов клана. Чудовище, похожее на собаку…
— Ну да, это он, — кивнул Тирион, хотя внутри него все похолодело при мысли об ужасной ошибке, — если ты хочешь выкуп…
Шагга вдруг расхохотался.
— Это мне надо платить твоему зверю, Тирион Ланнистер, — сквозь смех сказал он, — или ты думал, что я горевал об Обгорелых? Или кто-то еще из горных кланов? Их земли теперь мои, как и их козы и их жены. Когда бы еще я получил такой славный подарок? Говори Тирион, сын Тайвина, как ты дашь нам обещанную тобой Долину?
Тирион торжествующе посмотрел на Арью и повернулся к Шагге.
— Сейчас большая часть лордов Долины воюет по ту сторону гор, — пояснил он, — далеко отсюда. Тебе и твоим людям нужно сделать следующее…
Давно Долина не ведала столь жестоких набегов. Прознав, что войско Арренов ушло на юг, горные кланы спускались, грабя дома, угоняя скот, насилуя женщин и убивая мужчин. На месте бесчинств горцев находили страшно изуродованные трупы, обглоданные клыками зверя, рядом с которым и сумеречный кот был не страшнее домашней кошки. Слабосильные крестьянские ополчения и наспех собранные отряды оставшихся лордов выходили дать отпор горным дикарям — но никто так и не вернулся, чтобы похвастаться победой или сокрушиться горечью поражения.
Вершин наглости дикари достигли, когда они захватили Суровую Песнь, вырезав всех, кто находился в замке. Такой пощечины Робин Аррен не мог стерпеть — в Долине и так многие говорили, что он отправил войско на чужую войну, оставив собственные владения без защиты. Собрав три тысячи рыцарей, Робин отправился в горы, дабы надолго отбить охоту у горцев нападать на его подданых.