Читаем Игра Льва полностью

И снова никто не улыбнулся. А Борису было наплевать на это, он один засмеялся. Смеяться Борису оставалось недолго, вскоре ему предстояло умереть.

Халил проехал по длинному мосту, пересекавшему большое озеро, которое называлось Марион. Халил знал, что всего в пятидесяти милях отсюда жил Уильям Сатеруэйт, бывший лейтенант ВВС США и убийца. Встречу с этим человеком Асад Халил запланировал на следующий день, а пока Уильям Сатеруэйт даже не подозревал, насколько близка его смерть.

Халил продолжил движение, и в пять минут восьмого увидел щит с надписью: «Добро пожаловать в Джорджию – персиковый штат». Он знал, что такое персик, однако загадкой оставалось то, почему штат отождествляют с этим фруктом.

Указатель топлива показывал, что бензина осталось меньше четверти бака. Можно было остановиться и заправиться сейчас либо подождать темноты. Размышляя, Халил подъехал к Саванне. Машин стало больше, и это означало, что на заправочных станциях может быть много людей. Так что Халил решил подождать с заправкой.

Солнце на западе садилось все ниже, и Халил процитировал вслух строки из Корана:

«О вы, которые уверовали! Не берите себе близких друзей, кроме вас самих. Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали в беду. Обнаружилась ненависть из их уст, а то, что скрывают их груди, больше».

Он подумал о том, насколько верны эти священные слова, поведанные Аллахом пророку Мухаммеду.

В половине восьмого Халил увидел, что топлива осталось совсем мало, но на этом участке пути должно было быть несколько заправочных станций. Наконец навстречу попался знак заправки, и Халил съехал с шоссе, но с удивлением обнаружил, что здесь всего одна заправочная станция, да и та оказалась закрытой. Пришлось ехать дальше на запад, пока не показался маленький городок под названием Кокс. Точно так звали пилота, который погиб во время войны в Персидском заливе. Халил посчитал это определенным знаком, хотя и не знал точно, хороший это знак или плохой.

Маленький городок казался почти пустынным, однако он заметил на окраине освещенную заправочную станцию и подъехал к ней. Надев очки, Халил вышел из машины. Воздух был теплым и влажным, вокруг фонарей над колонками кружились тучи насекомых.

Он решил воспользоваться кредитной карточкой, однако не нашел отверстия для нее. И вообще, колонки выглядели более старыми, чем те, к которым он привык. Халил замешкался, но тут увидел высокого худого мужчину в джинсах и футболке, который вышел из маленького здания.

– Могу я помочь вам? – спросил мужчина.

– Мне нужно заправить машину, – ответил Халил и, вспомнив совет, который сам себе давал, улыбнулся.

Мужчина взглянул на него, затем оглядел машину, номера и снова посмотрел на водителя.

– Что вам нужно?

– Бензин.

– Да? А какой марки?

– Самый лучший.

Мужчина взял заправочный шланг и сунул его наконечник в бензобак. Началась заправка, и Халил понял, что им придется долго стоять вот так рядом.

– Куда направляетесь? – поинтересовался мужчина.

– На Джекилл-Айленд, на курорт.

– Что-то не похоже.

– Простите?

– Одеты вы совсем не для курорта.

– Да, у меня еще деловая встреча в Атланте.

– Что у вас за бизнес?

– Я банкир.

– Вот как? Одеты вы действительно как банкир.

– Да.

– А откуда вы?

– Из Нью-Йорка.

Мужчина рассмеялся:

– Неужели? На чертовых янки вы не похожи.

Халил не понял толком этих слов и ответил:

– Я не играю в бейсбол.

Мужчина снова рассмеялся:

– Хорошая шутка. Если бы на вас был костюм в полоску, я бы подумал, что вы банкир, играющий в бейсбол за «Янки».

Халил улыбнулся.

– А где жили до Нью-Йорка? – спросил мужчина.

– На Сардинии.

– Где это, черт побери?

– Это остров в Средиземном море.

– Вам виднее. Вы ехали по девяносто пятому шоссе?

– Да.

– А что, заправка Филлипса закрыта?

– Да.

– Я так и думал. Этот дурень ничего не заработает, если будет закрываться так рано. На шоссе много машин?

– Не очень.

Мужчина закончил заливать бензин и сказал:

– У вас был почти пустой бак.

– Да.

– Масло проверить?

– Нет, спасибо.

– У вас наличные или кредитная карточка? Я предпочитаю наличные.

– Да, наличные. – Халил достал бумажник.

– С вас двадцать девять долларов восемьдесят пять центов.

Халил протянул две бумажки по двадцать долларов.

– Подождите, сейчас принесу сдачу.

Он повернулся и пошел к зданию. Халил заметил кобуру с пистолетом, висевшую на брючном ремне, и последовал за мужчиной. Уже внутри тесного кабинета Халил спросил:

– А у вас есть еда или напитки?

Мужчина открыл кассу.

– Вон там автомат с кока-колой, а там торговые автоматы. Вам дать сдачу мелочью?

– Да.

Мужчина отсчитал сдачу, и Халил сунул монеты в карман пиджака.

– А вы знаете, как добираться до Джекилл-Айленда?

– Мне объяснили, и у меня есть карта.

– Да? А где вы хотите там остановиться?

– В отеле «Холидей инн».

– Я что-то не слышал, что там есть такой отель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы