Я подождал, пока лицо мистера Рахмана слегка посинеет, затем убрал пальцы от его носа. Едва он успел глубоко вздохнуть, как снова получил удар коленом в живот.
Не буду утомлять вас дальнейшими деталями, но мистер Азим Рахман понял преимущества сотрудничества с правоохранительными органами и изъявил желание ответить на мои вопросы.
– Кто послал тебя сюда? – повторил я свой вопрос. Мистер Рахман начал всхлипывать, и я понял, что его следует дожать. – Послушай, мы можем помочь тебе. Можем спасти твою жизнь. Рассказывай, или я верну тебя в твой фургон, а когда ты встретишься со своим другом, будешь объясняться уже с ним. Ты хочешь этого?
По виду мистера Рахмана было заметно, что подобная перспектива его совсем не устраивает.
– Кто тебя послал? – повторил я и добавил: – Послушай, я уже устал задавать тебе один и тот же вопрос. Отвечай!
Рахман снова всхлипнул, откашлялся и промолвил едва слышным голосом:
– Мне неизвестно его имя... он... я знаю его только как мистера Перлемана, но...
– Перлеман? Еврейская фамилия?
– Да... но он не еврей... он говорит на моем языке...
Кейт уже достала фотографию и поднесла ее к лицу Рахмана.
Некоторое время он внимательно разглядывал фотографию, затем кивнул.
Вот так! Меня не посадят в тюрьму за превышение власти.
– Он сейчас так выглядит? – спросил я.
Рахман покачал головой:
– Нет, он носит очки... усы... волосы седые...
– Где он?
– Я не знаю. Правда, не знаю.
– Хорошо, Азим, где и когда ты видел его в последний раз?
– Я... я встречал его в аэропорту...
– В каком аэропорту?
– Санта-Моника.
– Он прилетел туда?
– Не знаю.
– Во сколько ты его встретил?
– Рано... в шесть утра...
Теперь, когда я действовал уже вполне законно, все шестеро агентов ФБР собрались в гостиной и стояли позади Рахмана, чтобы он меньше нервничал. Закрепляя за собой право вести допрос, я продолжил:
– Куда ты отвез этого человека?
– Я... отвез его... мы поехали...
– Куда?
– На прибрежное шоссе...
– Зачем?
– Не знаю.
– Как долго вы ехали? И куда?
– Никуда... мы ехали... около часа... затем повернули сюда... нашли торговый центр, который был уже открыт...
– Что за торговый центр?
Мистер Рахман ответил, что не знает, поскольку он не местный. Но Ким, работавшая в Вентуре, поняла по описанию Рахмана, что это за торговый центр, и быстро вышла из комнаты, чтобы позвонить. Однако я сомневался, что Халил до сих пор там.
– Ты встречал его на фургоне?
– Да.
– У главного терминала?
– Нет... с другой стороны, в кафе.
В ходе дальнейшего допроса выяснилось, что мистер Рахман встретил мистера Халила в зоне авиации общего назначения аэропорта Санта-Моники. Это навело меня на мысль, что Халил прилетел туда на частном самолете. Вполне логично.
Затем, чтобы убить время, два ливийских джентльмена прокатились по прибрежному шоссе, полюбовались пейзажами и вернулись в Вентуру, где мистер Халил изъявил желание что-то прикупить, а может, захотел перекусить или запастись сувенирами.
– Во что он был одет?
– Костюм и галстук.
– Цвет?
– Серый... темно-серый костюм.
– У него был с собой багаж?
– Только чемодан, сэр, который он спрятал по пути. Я отвез его в каньон.
Я оглядел присутствующих.
– Что такое каньон?
Том объяснил мне.
– А ты сможешь найти этот каньон? – спросил я у Рахмана.
– Я не знаю... наверное... днем... я постараюсь...
– Не сомневаюсь, что постараешься. Ты что-нибудь передавал ему? У тебя была посылка для него?
– Да, сэр, два пакета. Но я не знаю, что в них было.
– Опиши пакеты, размер, вес и все такое.
Один из пакетов был размером с микроволновую печь, но легкий. Это навело нас на мысль, что там могли быть одежда и документы.
А вот второй пакет настораживал: узкий, длинный и тяжелый. Явно не галстук.
Мы переглянулись, и, похоже, даже Азим Рахман понял, что могло находиться в этом пакете.
– А пакеты он тоже спрятал или оставил при себе?
– Оставил при себе.
Я задумался и пришел к выводу, что сейчас Асад Халил в другой одежде, с новыми документами и снайперской винтовкой в какой-нибудь безобидной упаковке, например в рюкзаке.
– Этот человек послал тебя сюда, чтобы узнать, дома ли мистер Уиггинз?
– Да.
– Ты должен знать, что этого человека зовут Асад Халил, это он убил всех пассажиров самолета, приземлившегося в Нью-Йорке.
Мистер Рахман принялся клятвенно заверять нас, что он совершенно ни при чем, но я не стал его слушать и пояснил:
– Если ты сообщник этого человека, то тебя расстреляют, или повесят, или поджарят на электрическом стуле, или сделают смертельный укол, или отправят в газовую камеру. А может, мы и сами оторвем тебе башку. Это ты понимаешь?
Мне показалось, что мистер Рахман вот-вот потеряет сознание.
– Но если ты поможешь нам поймать Асада Халила, то получишь еще и награду в миллион долларов, – пообещал я, хотя сам сильно сомневался в этом. – Ты видел по телевизору объявление про награду, правда?
Рахман с энтузиазмом кивнул, забыв, видимо, про тот факт, что ему было известно, кто его пассажир.
– Так что ничего не бойтесь, мистер Рахман, и окажите нам полное содействие.
– Я так и делаю, сэр.
– Отлично.
– Кто поручил тебе встретить этого человека в аэропорту?