Читаем Игра Льва полностью

Я подождал, пока лицо мистера Рахмана слегка посинеет, затем убрал пальцы от его носа. Едва он успел глубоко вздохнуть, как снова получил удар коленом в живот.

Не буду утомлять вас дальнейшими деталями, но мистер Азим Рахман понял преимущества сотрудничества с правоохранительными органами и изъявил желание ответить на мои вопросы.

– Кто послал тебя сюда? – повторил я свой вопрос. Мистер Рахман начал всхлипывать, и я понял, что его следует дожать. – Послушай, мы можем помочь тебе. Можем спасти твою жизнь. Рассказывай, или я верну тебя в твой фургон, а когда ты встретишься со своим другом, будешь объясняться уже с ним. Ты хочешь этого?

По виду мистера Рахмана было заметно, что подобная перспектива его совсем не устраивает.

– Кто тебя послал? – повторил я и добавил: – Послушай, я уже устал задавать тебе один и тот же вопрос. Отвечай!

Рахман снова всхлипнул, откашлялся и промолвил едва слышным голосом:

– Мне неизвестно его имя... он... я знаю его только как мистера Перлемана, но...

– Перлеман? Еврейская фамилия?

– Да... но он не еврей... он говорит на моем языке...

Кейт уже достала фотографию и поднесла ее к лицу Рахмана.

Некоторое время он внимательно разглядывал фотографию, затем кивнул.

Вот так! Меня не посадят в тюрьму за превышение власти.

– Он сейчас так выглядит? – спросил я.

Рахман покачал головой:

– Нет, он носит очки... усы... волосы седые...

– Где он?

– Я не знаю. Правда, не знаю.

– Хорошо, Азим, где и когда ты видел его в последний раз?

– Я... я встречал его в аэропорту...

– В каком аэропорту?

– Санта-Моника.

– Он прилетел туда?

– Не знаю.

– Во сколько ты его встретил?

– Рано... в шесть утра...

Теперь, когда я действовал уже вполне законно, все шестеро агентов ФБР собрались в гостиной и стояли позади Рахмана, чтобы он меньше нервничал. Закрепляя за собой право вести допрос, я продолжил:

– Куда ты отвез этого человека?

– Я... отвез его... мы поехали...

– Куда?

– На прибрежное шоссе...

– Зачем?

– Не знаю.

– Как долго вы ехали? И куда?

– Никуда... мы ехали... около часа... затем повернули сюда... нашли торговый центр, который был уже открыт...

– Что за торговый центр?

Мистер Рахман ответил, что не знает, поскольку он не местный. Но Ким, работавшая в Вентуре, поняла по описанию Рахмана, что это за торговый центр, и быстро вышла из комнаты, чтобы позвонить. Однако я сомневался, что Халил до сих пор там.

– Ты встречал его на фургоне?

– Да.

– У главного терминала?

– Нет... с другой стороны, в кафе.

В ходе дальнейшего допроса выяснилось, что мистер Рахман встретил мистера Халила в зоне авиации общего назначения аэропорта Санта-Моники. Это навело меня на мысль, что Халил прилетел туда на частном самолете. Вполне логично.

Затем, чтобы убить время, два ливийских джентльмена прокатились по прибрежному шоссе, полюбовались пейзажами и вернулись в Вентуру, где мистер Халил изъявил желание что-то прикупить, а может, захотел перекусить или запастись сувенирами.

– Во что он был одет?

– Костюм и галстук.

– Цвет?

– Серый... темно-серый костюм.

– У него был с собой багаж?

– Только чемодан, сэр, который он спрятал по пути. Я отвез его в каньон.

Я оглядел присутствующих.

– Что такое каньон?

Том объяснил мне.

– А ты сможешь найти этот каньон? – спросил я у Рахмана.

– Я не знаю... наверное... днем... я постараюсь...

– Не сомневаюсь, что постараешься. Ты что-нибудь передавал ему? У тебя была посылка для него?

– Да, сэр, два пакета. Но я не знаю, что в них было.

– Опиши пакеты, размер, вес и все такое.

Один из пакетов был размером с микроволновую печь, но легкий. Это навело нас на мысль, что там могли быть одежда и документы.

А вот второй пакет настораживал: узкий, длинный и тяжелый. Явно не галстук.

Мы переглянулись, и, похоже, даже Азим Рахман понял, что могло находиться в этом пакете.

– А пакеты он тоже спрятал или оставил при себе?

– Оставил при себе.

Я задумался и пришел к выводу, что сейчас Асад Халил в другой одежде, с новыми документами и снайперской винтовкой в какой-нибудь безобидной упаковке, например в рюкзаке.

– Этот человек послал тебя сюда, чтобы узнать, дома ли мистер Уиггинз?

– Да.

– Ты должен знать, что этого человека зовут Асад Халил, это он убил всех пассажиров самолета, приземлившегося в Нью-Йорке.

Мистер Рахман принялся клятвенно заверять нас, что он совершенно ни при чем, но я не стал его слушать и пояснил:

– Если ты сообщник этого человека, то тебя расстреляют, или повесят, или поджарят на электрическом стуле, или сделают смертельный укол, или отправят в газовую камеру. А может, мы и сами оторвем тебе башку. Это ты понимаешь?

Мне показалось, что мистер Рахман вот-вот потеряет сознание.

– Но если ты поможешь нам поймать Асада Халила, то получишь еще и награду в миллион долларов, – пообещал я, хотя сам сильно сомневался в этом. – Ты видел по телевизору объявление про награду, правда?

Рахман с энтузиазмом кивнул, забыв, видимо, про тот факт, что ему было известно, кто его пассажир.

– Так что ничего не бойтесь, мистер Рахман, и окажите нам полное содействие.

– Я так и делаю, сэр.

– Отлично.

– Кто поручил тебе встретить этого человека в аэропорту?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы