– Я лучше подожду его где-нибудь в другом месте.
Нельзя было обрывать разговор, поэтому я подавил в себе жгучее желание назвать его мерзким убийцей. Чувствуя, как учащенно бьется мое сердце, я глубоко вздохнул.
– Алло? Вы меня слушаете? – спросил Халил.
– Да, сэр. Вы хотите сказать мне еще что-то?
– Возможно, но я не знаю, кто вы такой.
– Я сотрудник Федерального бюро расследований.
После небольшой паузы Халил спросил:
– А имя у вас есть?
– Джон. Так что вы хотите сказать мне?
– А что бы вы хотели знать, Джон?
– Думаю, я знаю почти все. Поэтому я здесь. Верно?
Халил засмеялся. Ох, терпеть не могу, когда смеются такие негодяи.
– Тогда позвольте мне рассказать кое-что, чего вы можете не знать.
– Пожалуйста.
– Меня, как вы знаете, зовут Асад, я из семейства Халил. Когда-то у меня были отец, мать, два брата и две сестры. – Халил назвал их имена, рассказал немного о семье и закончил словами: – Теперь они все мертвы.
Про ту ночь 15 апреля 1986 года Халил поведал с такими подробностями, словно она до сих пор стояла у него перед глазами. На самом деле, наверное, так оно и было.
– Американцы убили всю мою семью, – закончил свой монолог Халил.
Мы с Кейт переглянулись и кивнули друг другу. Да, наши предположения оправдались, но теперь это уже не имело значения.
– Сочувствую вам... – произнес я.
– А я не нуждаюсь в вашем сочувствии. Я посвятил свою жизнь мести за свою семью и за свою страну.
Разговор складывался трудно, поскольку у меня с Халилом не было ничего общего, но мне хотелось задержать его как можно дольше, поэтому я прибег к тактике, которая используется в переговорах с террористами, захватившими заложников.
– Я действительно вас хорошо понимаю. Возможно, настало время поведать вашу историю всему миру.
– Рано. Моя история еще не закончена.
– Понимаю. Но я уверен, когда она будет закончена, вы захотите рассказать нам все детали, и мы с удовольствием предоставим вам такую возможность.
– Мне не нужна ваша помощь. Я сам предоставляю себе любые возможности.
Я глубоко вздохнул. Похоже, стандартная болтовня не срабатывала. Но я попытался еще раз.
– Послушайте, мистер Халил, мы могли бы встретиться и поговорить лично, наедине...
– Мне нравится идея встретиться с вами наедине. Возможно, когда-нибудь и встретимся.
– А может, прямо сегодня?
– Нет, в другой день. Я могу как-нибудь прийти к вам домой, как пришел в дома генерала Уэйклиффа и мистера Грея.
– Только, пожалуйста, позвоните перед приходом.
Халил рассмеялся. Эта сволочь играла со мной, но ничего страшного. Это часть моей работы. Я сомневался, что от нашего разговора будет какая-нибудь польза, но если он хочет поговорить, то пусть говорит.
– А как вы собираетесь выбраться из страны, мистер Халил?
– Пока не знаю. Хотите что-то предложить?
Вот гад!
– Как насчет того, чтобы улететь в Ливию в обмен на некоторых людей, которые сейчас находятся в Ливии, но нужны нам здесь?
– А кто вам может быть нужнее меня?
Соображает, сволочь.
– Но ведь если мы схватим вас до того, как вы покинете страну, то уже не предложим такой выгодной сделки.
– Не считайте меня дураком. Спокойной ночи.
– Подождите. Знаете, мистер Халил, я в этом бизнесе более двадцати лет, и вы... – «Самый последний негодяй», – хотел сказать я, но сказал другое: – самый умный из тех, с кем мне приходилось иметь дело.
– Наверное, вам все кажутся умными.
– Ну почему же. Мы же поняли, что убийство во Франкфурте не ваших рук дело.
– Что ж, молодцы. И еще спасибо за то, что утаивали правду от прессы... Хотя, возможно, ее и от вас скрывали.
– И то и другое. Послушайте, мистер Халил, а кого вы еще... от кого еще избавились, о ком мы пока не знаем?
– Клерк в мотеле в окрестностях Вашингтона и заправщик на станции в Южной Каролине.
– А зачем вы это сделали?
– Они видели мое лицо.
– Понятно... Но ведь и женщина-пилот в Джэксонвилле видела вас.
Возникла долгая пауза, затем Халил ответил:
– Оказывается, вам действительно многое известно.
– Конечно. Мы знаем и про Гамаля Джаббара, и про Юсуфа Хаддада, который сопровождал вас в самолете. Может, расскажете о своем маршруте и о том, с кем вы еще встречались в ходе своего турне?
У Халила не было с этим проблем, и он подробно изложил мне свой маршрут, рассказал про арендованные автомобили и частные самолеты, про людей, с которыми встречался и которых убил, где останавливался на ночлег и все такое прочее. Я подумал, что у нас все же есть шанс схватить его, если выяснить, на какое имя у него сейчас фальшивые документы. Но Халил как будто угадал мою мысль.
– Сейчас у меня совершенно новые документы, и уверяю вас, у меня не будет проблем с выездом из страны.
– А когда вы уезжаете?
– Когда захочу, тогда и уеду. Жаль только, что не удалось пообщаться с мистером Уиггинзом. А что касается полковника Каллума, то пусть умирает мучительной смертью.
– Это меня вы можете поблагодарить за то, что мистер Уиггинз остался жив.
– Вот как? А кто вы такой?
– Я же сказал вам. Джон.
Халил помолчал немного, затем снова попрощался:
– Спокойной ночи...