Читаем Игра Мелины Мерод . Дилогия полностью

И вот тут я вспоминаю сравнение Роже с хищницей… Возможно, улыбка получилась слишком уж… предвкушающей.

Ох, Единый! Напряжение велико, но это не повод расслабляться! Необходимо срочно брать себя в руки и лучше следить за лицом.

— Господин Эстейн вас примет, — раздаётся голос Мари, вернувшейся в комнату неслышно будто Отражение.

— Благодарим за старание, — Роже произносит это с мягкой улыбкой, у девушки просто нет шансов не поддаться её очарованию!

Что ж, кому-то для восстановления душевного равновесия необходимо, чтобы его перестали пугать, кто-то нуждается в поддержке. Я, к примеру, вздохну спокойно после того, как найду Этель. Все мы разные!

Роже что-то говорит сотрудникам магазина, но я не вникаю смысл. Моя цель — дверь в противоположной стене. А напарник… главное, он идёт рядом. Остальное несущественно.

Про необходимость постучать перед тем, как ворваться в кабинет мастера я всё же вспоминаю. И вспыкша воспоминаний озаряет сознание задолго до того, как дверь оказывается прямо перед моим лицом. Поэтому Роже успевает обогнать меня, обозначить наше появление и даже распахнуть дверь, пропуская меня первой. Теперь все церемонии соблюдены: маменька может мной гордиться, а Роже наконец забыть о моей выходке в мобиле.

Оказавшись в кабинете, я первым делом осматриваюсь по сторонам. Необходимо найти что-нибудь, что поможет мне спровоцировать хозяина магазина на применение магии. И ещё было бы неплохо найти самого хозяина!

Если с первой задачей я справляюсь достаточно быстро, обнаружив несколько изящных ваз, не защищенных стеклом витрин, то со вторым выходит заминка. Господин Эстейн, несмотря на годы, сохранил свою шевелюру каштановой, цвет его кожи оказывается довольно смуглым, а костюм он выбрал под стать цветовой гамме собственного рабочего места. В общем, мужчина изумительнейшим образом сливается с обстановкой!

— Вы Пьер Эстейн? — уточняю на всякий случай, дабы избежать неловкости, если под «партнёрами», упомянутыми в вывеске, имеются в виду родственники с той же фамилией.

— Именно так, барышня, — мужчина степенно склоняет голову, — а вы не желаете представиться?

— Мелина Мерод.

— Роже Рейн, — напарник достаёт из кармана удостоверение и показывает его замершему владельцу магазина, — Главное следственное управление Розеля.

— И какие же вопросы могут быть ко мне у следователей? — господин Эстейн вежливо улыбается, складывая руки на животе. Жест и сама поза выглядят смешными, но настолько естественными, что нет сомнений — это многолетняя привычка.

Впрочем, жесты и их значение можно отставить пока в сторону. В свете ламп на среднем пальце правой руки этого господина мелькает массивный старинный перстень. Вместо камня его украшает вензель из четырёх букв. Весьма грубая работа, но менее ценным от этого данное украшение не становится. Пусть я путаюсь в способах огранки драгоценных камней, но зато в таких вот украшениях разбираюсь прекрасно.

— Господин Эстейн, у вас есть дети?

Оба мужчины с недоумением смотрят на меня. Пауза затягивается, но в конце концов её прерывает тот, кому я адресовала вопрос:

— Нет, госпожа Мерод, детей у меня нет.

— А супруга?

Владелец магазина неловко дёргает руками, будто собирается их опустить, но всё же отказывается от первоначальной идеи. И правильно! Я уже заметила перстень. Теперь прятаться бесполезно.

— Я никогда не был женат, — он вскидывает подбородок, ожидая следующего вопроса.

Ему приходится подождать ровно столько времени, сколько мне требуется для того, чтобы подойти к одной из ваз.

— Какова её цена?

— Пять тысяч золотых, — следует спокойный ответ.

— А у этой? — я перехожу к следующей.

— Тринадцать. Предвосхищая ваш вопрос: третья ваза стоит двадцать четыре тысячи золотых. Если желаете, могу показать документы на неё. У меня в магазине всё законно.

— Не стоит себя утруждать, — отмахиваюсь от любезного предложения и перехожу к самому дорогому экспонату.

Воображение услужливо рисует пять пачек банкнот с золотым обрезом и тиснёнными золотом цифрами, обозначающими достоинство купюр. Крайняя стопка чуть тоньше остальных…

Я оборачиваюсь к мужчинам. Сначала моего внимания удостаивается хозяин кабинета:

— Знаете. Порой я бываю такой неловкой, что просто удивительно!

Пока господин Эстейн хмурится, я бросаю взгляд на Роже. Он запускает руку в карман пальто. Должно быть, именно там лежит один из очень полезных приборов, которыми вооружаются эксперты, отправляясь на дело.

Провожу по ободку вазы. Материал отзывается слабым звуком, похожим на свист. Действительно не подделка!

— Осторожнее! — предостерегает меня господин Эстейн, но я, разумеется, не внемлю его словам, наоборот, намеренно толкаю вазу, и та стремительно приближается к полу.

Мужчина спасает своё сокровище в двух сантиметрах от катастрофы.

— Что вы себе позволяете?! — возмущается он, но я игнорирую окрик, как и предшествующее ему предупреждение.

Всё моё внимание сосредоточенно на Роже, изучающем результаты замеров.

— Совпадение сто процентов. — Помощник поднимает на меня взгляд. — Это он.

— Я требую объяснений! — господин Эстейн сжимает кулаки.

Подумать только!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Мелины Мерод

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература