Читаем Игра Мелины Мерод . Дилогия полностью

Роже вновь берёт паузу прежде чем поделиться результатами размышлений:

— Это не те методы ведения следствия, о которых пишут в учебниках Академии.

— Согласна, но никто не имеет права на основании одного дела решать мою дальнейшую судьбу. Об этом тоже ни в одном нормативном документе не написано.

Роже хочет что-то сказать, но в этом вопросе меня ему не переубедить:

— У меня остался один день, Роже. Вы идёте со мной или мне менять план?

— С вами, — выдыхает он как-то обречённо. Мне на миг кажется, будто рядом со мной Рен!

— Благодарю.

Роже предлагает опереться на его локоть, я не отказываюсь. Именно так мы с ним идём несколько десятков метров до широкого крыльца с кованой дверью, над которой висит солидная вывеска с надписью «Эстейн и партнёры».

Перед входом в магазин выпадает несколько секунд на то, чтобы оценить обстановку в помещении. Сквозь стёклышки витража входной двери прекрасно видно, что в торговом зале, мягко говоря, немноголюдно — всего два человека, и те сотрудники. Юноша стоит за конторкой с сосредоточенным видом заполняет какие-то бумаги, девушка расставляет антикварные безделушки на одной из многочисленных витрин.

Я освобождаю руку Роже, и он галантно распахивает передо мной дверь.

При нашем появлении молодые люди отрываются от своих занятий. На их лицах расцветают улыбки. Мне часто приходилось наблюдать подобное во многих лавках, заведениях и организациях, доход которых напрямую зависит от степени удовлетворения клиента оказанной услугой. Обычно улыбки персонала не доходят до глаз, сводя на нет все затрачиваемые усилия, но работники господина Эстейна меня удивляют: таким радушием светятся их взгляды.

Невольно поворачиваю голову к своему помощнику, дабы убедиться в том, что моё восприятие поведения этой парочки не имеет магической подоплёки, как в случае с родственницей директора Мильского музея.

Роже выглядит спокойным: молодые люди не вызывают интереса, куда больше его занимают некоторые вещицы, стоящие на полках.

— Добрый день! — молодой человек замечает заинтересованность Роже и окончательно отрывается от бумаг. Покинув своё место, он направляется к нам. — Вы ищете что-то конкретное?

Взгляд услужливого юноши направлен на моего спутника, но на заданный вопрос отвечаю я:

— Да. Мы ищем вполне конкретную вещь, поэтому желали бы побеседовать с мастером лично.

Милый юноша вполне искренне изображает сожаление:

— Простите, но мастер не принимает заказы сам. Вы можете изучить наш каталог, выбрать наиболее похожее изделие и высказать пожелания. Я всё это запишу и передам господину Эстейну.

— А если он всё же что-то упустит из виду? — Роже неожиданно включается в беседу. Впрочем, это вполне в его духе: изображать отстранённость, а после задать вопрос или вставить комментарий, способный удивить или вовсе поставить в тупик.

— Не волнуйтесь, — лицо молодого человека вновь расплывается в улыбке, — недопонимание исключено, потому что мастер примется за работу только после утверждения эскиза.

— Отрадно это слышать, — когда консультант обращает свой взор в мою сторону, я продолжаю, — однако мы хотим украшение, которого нет в вашем каталоге.

Уверенность в моих словах сбивает юношу с толку:

— Простите, но, возможно, вам всё же стоит взглянуть на образцы? Мари, — он встречается взглядом с барышней по прежнему занятой оформлением витрины, — подай, пожалуйста…

— Не стоит себя утруждать, — перебиваю его и кивком указываю на ближайшую витрину. — Я видела достаточно. Вещь, которая мне интересна, не совсем в стиле мастера Эстейна. Полагаю, он делал её на заказ, поэтому я и настаиваю на личной встрече.

— Если она, как вы говорите, не в стиле мастера, то возможно, вы ошиблись с автором. Уверяю…

Под моим взглядом весь пыл консультанта испаряется.

— Ошибка исключена, — заявляю твёрдо, — если господин Эстейн на месте, мы бы хотели с ним встретиться.

Юноша и девушка вновь обмениваются взглядами.

— Пожалуй, я спрошу у господина Эстейна, согласиться ли он вас принять, — неуверенно предлагает Мари. Кивок напарника восполняет недостаток её уверенности — она направляется к служебному выходу из зала.

— Благодарю вас. — Я тоже желаю как-то приободрить девушку, но в ответ на свои усилия получаю жалкое подобие первой улыбки и затравленный взгляд.

Что ж! Во всём нужно видеть хорошее — мы добились искренности от этой парочки. И что-то мне подсказывает: их страх перед господином Эстейном, это не страх перед работодателем, который, разгневавшись, может лишить места. За ним кроется нечто иное…

Выходит, знакомый дядюшки не ошибся с адресом. Вот и ещё один плюс!

Я улыбаюсь своим мыслям, но Роже неожиданно сжимает мои пальцы. Недоумённо смотрю на него.

— Вы сегодня в неожиданно хорошем расположении духа, — замечает он с усмешкой.

Вскидываю брови — что за бред! Собираюсь возмутиться, но тут краем глаза замечаю выражение лица нашего консультанта. Тот смотрит на меня с таким же видом, что и Мари.

И в чём же дело? По-моему, я не совершила ничего предрассудительного! Подумаешь, проявила немного твёрдости. Я же компенсировала её вежливостью и благодарностью. И вообще улыбалась!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Мелины Мерод

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература