Читаем Игра миллирадера полностью

Конечно, совершенно не важно, что Стиви эти дни ведет себя как Джекил и плаксивый ребнок Хайди («Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (англ. Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde) — повесть шотландского писателя Роберта Стивенсона), но мне не стоит уподобляться ему, потому что я взрослая и ответственная взрослая.

— Ты что, издеваешься надо мной? — огрызнулась я, едва успевая положить коробки с кружевом на стол, прежде чем они выпали из моих рук. Черт, где, черт возьми, мой тайский шелк? Моя клиентка просила атлас, но если бы я смогла показать ей, насколько лучше текстура была у… черт побери, пусть катится все к черту, как может столько всего теряться в такой маленькой квартире?

— Стиви, это был подарок! Ты ведь понимаешь, что такое подарок, да? Когда два человека любят друг друга очень сильно, или, когда один человек любит другого, а другой находится под воздействием одурманенного гнева, и он предполагает, что влюблен…

— Ей-богу, Кейт, ты не могла бы быть хотя бы немного нормальной две секунды?

— Ты же не любишь детективы! — взорвалась я.

И в этом была вся суть. Это задевало меня очень глубоко, испытывая мое терпение и сердце: Стиви пытался отнять у меня то, что я очень любила, назло, просто чтобы причинить мне боль.

— В то время как детективы полностью мое любимое! Они настолько любимые, что находятся в моей запертой коробке, обклеенной клейкой лентой, с большим жирном знаком на этикетке которого написано: «СОБСТВЕННОСТЬ КЕЙТ!» Это настолько права собственности, что ущемление этих прав будет приравниваться к ущемлению прав моей собственной персоны!

Стиви вздохнул, как будто я бросила несколько больших планет на его плечи.

— Кейт, ты же знаешь, я не понимаю тебя, когда ты несешь эту галиматью.

— Галиматью?! — я вонзила швейную иглу в бюст моего манекена с мстительным удовольствием. Я вижу нож перед собой? Черт, я уже какое-то время про себя цитирую Макбет. Если это не означало, что Стиви задолжал мне в моральном смысле, потому что я до конца не понимала, как это происходит. — Галиматья претендует на право собственности, оригинальное издание «Graham’s Magazine» «Убийство на улице Морг» (англ. The Murders in the Rue Morgue — рассказ американского писателя-романтика Эдгара Аллана По, который принято считать первым детективным произведением в истории литературы. Впервые рассказ был опубликован в филадельфийском Graham's Magazine), ты не читал ничего из опубликованного, после того, как мужчины перестали носить фреза!(широкий рифлёный крахмальный белый воротник, плотно прилегающий к шее).

— Слушай, я вложил кучу денег в эти отношения, — заныл Стиви. Трудно поверить, что я когда-то думала о том, что его нытье было восхитительным. Еще труднее мне переварить эту мысль. — Я просто думаю, что должен получить что-то, чтобы возместить свои потери…

— Я женщина, а не чертовое кредитование малого бизнеса! — рявкнула я ему в ответ. — И не пытайся настаивать, словно ты знаешь что-то о «компенсации убытков», когда ты провалился на курсе Бизнеса-101на старшем курсе. В отличие от некоторых из нас.

— Ах, да, я и забыл, что ты у нас знаток, — прошипел Стиви, начиная терять терпение. И я неожиданно обрадовалась, что нас разделяет ни одна миля, у него был скверный характер. Не то чтобы он когда-нибудь ударил меня, но иногда заглядывая в его глаза... — я поражен, что ты даже соизволила поговорить с низами, твое маленько хобби продвигается успешно. Дай угадаю — у тебя всего три заказа в этом месяце. И Стив Джобс и Уоррен Баффет еще не звонили тебе?

— На самом деле, прямо сейчас ко мне должен прийти клиент, — ответила я, разворачиваясь и продолжая рыться в коробке с тканями в поисках тайского шелка.

Я не нашла его, но зато нашла прекрасное кружево Gros Pointe de Venice в египетских расцветках, и три пакетика великолепного аквамаринового красителя, которые я потеряла в прошлом году. Но сейчас, я увидела, что срок годности краски истек также, как и моя личная жизнь недавно. Я швырнула пакетики через всю комнату с раздражением.

— Так интеллектуально стимулирует общение с тобой всегда, до свидания.

— Я иду к тебе ... — он начал твердо, и я отключилась, причем с при великим удовольствием, словно у меня сейчас были деньги, и я могла бы купить миллионы шелка в Таиланде с запасом.

На долю секунды мне показалось, будто бы у меня возникли некоторые планы, по поводу синего красителя.

* * *

Раздался звонок в дверь.

— Иду!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену