Читаем Игра на двоих полностью

Совершив побег из “Парадайз Холл”, Фэлон едва не окоченел, ведь в тот момент на нём была лишь тонкая одежда пациента психушки и никакой обуви. За новые шмотки, от которых пахло ненамного лучше, чем от мусорного контейнера, пришлось побороться с парочкой бездомных. Именно в той неравной битве Крис и обзавёлся синяками на лбу и животе. Проходив в новом костюме какое-то время, Фэлон всё же смог привыкнуть к мерзкому запаху. Раздобыть пистолет беглецу удалось совершенно случайно. Прогуливаясь по ночным улицам, Фэлон стал свидетелем погони: двое полицейских бежали за мужчиной, выскочившим из магазина. Понимая, что уйти от преследователей ему не удастся, беглец выбросил оружие в урну, а менее чем через минуту уже лежал на земле, уткнувшись лицом в асфальт. Как только стражи порядка увели задержанного, Крис подобрал его оружие. Сначала он хотел вернуться в “Парадайз Холл”, и подкараулить Руперта, но хорошенько поразмыслив, решил, что гораздо лучше будет устроить засаду возле дома своего мучителя. Вот только Крис понятия не имел, где живет Дигби. Зато знал адрес коварной медсестры, заманившей его в ловушку. Приведя Лизу в гостиную, Крис резко оттолкнул девушку, отчего медсестра упала на пол.

- Почему ты решила, что меня нет в живых? – спросил он, угрожая Лизе оружием.

- Потому что собственными глазами видела твоё тело.

Крис удивлённо захлопал глазами, а затем опустил пистолет.

“Дигби знает, что я жив. Не может не знать. По всей видимости, он просто побоялся рассказать об этом своим нанимателям, опасаясь, что за мой побег с него сдерут шкуру!” – предположил Фэлон.

- У меня к тебе всего несколько вопросов. Ответишь верно, и всё будет хорошо. Ответишь неверно – и это будет последнее, что ты сделаешь в этой жизни, - предупредил Фэлон заложницу.

- Зачем ты это делаешь, Джек? – спросила Лиза дрожащим голосом.

- Как это, зачем? Я же шизофреник! Разве шизофренику нужен повод, чтобы начать буянить?

У Лизы был ответ на этот вопрос, но своё мнение испуганная девушка оставила при себе.

- Вопрос первый: где Дигби? – спросил Крис уже гораздо спокойнее.

- Не знаю. Он не появляется в клинике уже второй день. На звонки не отвечает.

“Вроде не врёт”, - подумал Крис, и задал следующий вопрос:

- Ты знаешь, где он живёт?

Лиза кивнула, а затем назвала Фэлону точный адрес. Крис узнал всё, что ему было нужно, но не торопился уходить. Обыскав комнату, будущий наёмник отыскал моток скотча. Используя простыню с кровати вместо верёвки, Фэлон привязал Лизу к стулу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Попаданцы / Неотсортированное