Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

Мэтт тихо присвистнул:

- Все так серьезно, да?

- Даже хуже, чем я думала.


Джаред еще какое-то время постоял среди этих напыщенных снобов, политиков и конгрессменов. Выслушав какую-то очень правильную чушь, которую вдохновенно нес Донован со сцены. Выпив пару бокалов шампанского, которое все-таки оказалось халявным, Падалеки решил, что пора и честь знать. И когда его лицо окончательно свело от фальшивой улыбки, он направился на второй этаж.

Картины с таким трудом возвращенные городу, занимали почетное место в одном из многочисленных залов мэрии. Уже завтра их должны будут перевезти в Метрополитен-музей. Направляясь в тот самый зал, чтобы напоследок взглянуть на шедевры, Джаред завернул за колонну и увидел до боли знакомую фигуру. Морган внимательно разглядывал картины, украшавшие коридоры мэрии.

Не отрывая глаз от одного из портретов, он сказал:

- Хм. Очень неплохая работа, только я не думал, что в мэрии повесят подделку. Хотя политики очень изворотливые и ненадежные люди. Им совсем нельзя доверять. Согласен? – практически не поворачиваясь, спросил Дженсен.

Джаред на мгновение замер, не веря своим глазам, и рванул вперед. Опомнился только тогда, когда уже вжал наглеца лицом в предполагаемую подделку, придавив правым предплечьем его шею и зафиксировав левую руку вора за спиной.

- Какого дьявола ты здесь делаешь?!

- Сломаешь, – зашипел Дженсен, выходя из захвата, зло толкнул Джареда в противоположную стену и отстранился. Оглядывая агента с ног до головы, произнес: – Я пришел забрать то, что принадлежит мне.

Быстро придя в себя, Джаред опасно близко подошел к Дженсену и, глядя в глаза, рявкнул:

- Да, ты, блядь, совсем охуел? Заявляешься сюда, чтобы украсть картины под носом у мэра?

Дженсен тоже сделал шаг вперед, отвечая в том же тоне:

- Я ни слова не сказал о картинах.

Джаред на секунду опешил:

- Тогда какого?..

- Пораскинь мозгами, агент. Ты же у нас умняшка, – Дженсен вскинул бровь и саркастично улыбнулся.

Джаред нахмурился, взглядом зацепившись за губы Дженсена.

- Сссука! – на выдохе.

- От суки слышу! – ответное.

Их швырнуло друг к другу одновременно. Они рычали, кусались и почти дрались. Время и пространство перестали существовать. Все «можно» и «нельзя» померкли, уступая место чувствам. Осталось лишь желание, ощущение сильного тела рядом, вкуса друг друга, остальное было неважно, пока... во всем здании не вырубился свет, и не сработала сигнализация.

Джаред мигом отстранился, не выпуская Дженсена из рук, глаза плохо привыкали к темноте. Горячее неровное дыхание на щеке, бешеное сердцебиение, в ушах шумело и лишь одно желание оставалось реальным.

- Прости...

И все исчезло. Дженсен исчез, оставив Джареда в темном коридоре мэрии.

Осознание, что его поимели в очередной раз, взорвалось в Джареде неукротимой яростью.

- Тварь! – срываясь в бег, зарычал в темноту Падалеки.

Джаред был все-таки специальным агентом с отличной подготовкой, и как бы быстро и бесшумно не передвигался Дженсен, он не отставал. Завернув за угол, они оказались в коридоре с окном в конце, Джаред отчетливо видел быстро удаляющуюся фигуру вора, которая скользнула вправо и исчезла из виду. Проследовав за ним, Джаред оказался на лестнице, пролетев два пролета, он врезался в Маннса.

- Какого... здесь... творится? – напарник запыхался, он был взбудоражен и явно не понимал, что происходит.

Не дослушав, Джаред рванул дальше, миновав темную комнату, кухню, судя по всему, агент побежал в ту сторону, откуда слышалось больше всего криков и ругательств. Растолкав со своего пути всполошенных людей, Джаред, наконец, выскочил через заднюю дверь и оказался в плохо освещенном переулке. Глядя по сторонам, он увидел, мужской силуэт, заворачивающий за угол здания мэрии и ловко перепрыгивающий через забор. Бросив на Джареда быстрый взгляд через плечо, вор рванул в сторону оживленной улицы. Падалеки преследовал его до тех пор, пока тот не затерялся в разноцветной толпе пятничного Нью-Йорка.

Три молодые девушки с интересом разглядывали красивого запыхавшегося мужчину в смокинге и бабочке, но испуганно поспешили дальше, когда парень со всего размаху ударил кулаком по стене здания.

Джаред выругался и потер руку, очевидно, последующая погоня не принесет результата, ворюга скрылся.

Он вошел во все еще темное здание, отовсюду были слышны взволнованные и испуганные возгласы дам и голоса переругивающихся мужчин.

- Это просто вопиющее безобразие! Что происходит?! Почему все бездействуют?!

- Ой, да, заткнись ты, мудак напыщенный! – не сдержался Джаред, узнав голос конгрессмена Донована.

Похоже, Падалеки высказался громче, чем думал, потому что рядом послышались одобрительные смешки, а сам Донован своевременно заткнулся.

Спустя еще пару минут неразберихи, свет, наконец-то, включился.

- Падалеки! Где Маннс? Почему он не с тобой? – Бивер взглядом выцепил Джареда из толпы и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Собери всех наших и пулей ко мне! Трындец празднику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы