Читаем Игра на любовном поле полностью

Дрю подскочил к завалившемуся на бок автомобилю и… замер. В салоне машины он увидел Тию — с пробитой головой, залитой кровью. Уоллис резко рванул дверцу авто.

— Милая, потерпи. — Он мгновенно набрал по мобильнику номер Бена. — Тия попала в аварию, я вызываю «скорую».

До приезда врачей Дрю сделал попытку привести жену в чувство самостоятельно. Но Тия не двигалась. Его охватил жуткий страх. Дрю приложил пальцы к ее шее. Почувствовав хоть и слабую, но пульсацию, он облегченно вздохнул. Жива. Однако рана на ее голове сильно кровоточила. Что же делать? Остается ждать докторов.

Дрю сел рядом с Тией и внезапно понял, что если потеряет ее, то не сможет перенести такого удара судьбы.

— Тия, прости за все, прости, — произнес он тихо. — Я вел себя как идиот. Я хочу, чтобы ты вернулась в мой дом, хочу жить вместе с тобой. Только, пожалуйста, не покидай этот мир. У нас же должен родиться ребенок. Я не смогу без вас…

Дрю хотелось кричать. Он ведь полюбил Тию по-настоящему. А что теперь? Она уходит в страну небытия?

— Нет, Тия, ты будешь жить, и наш малыш тоже. — Уоллис воздел руки к небу. — Господи, спаси мою семью!

Сейчас Дрю понимал одно: он больше никогда не обидит свою жену, она ведь скоро станет матерью. А это — святое.

Воздух разрезал вой сирены «скорой помощи».

— Тия, держись! Врачи уже здесь. — Дрю смотрел на нее сквозь слезы.

Она прерывисто вздохнула, и ему показалось, что жена услышала его. Однако молодая женщина не двигалась. Дрю снова испугался.

— Тия, как ты? — Его охватила жуткая паника, даже заболело сердце. Неужели она умрет и он навсегда потеряет ее?

Дрю прижался лбом к ее груди.

— Тия, любовь моя, пожалуйста, не уходи, не надо.

— Дрю? Это ты? — Она наконец пришла в себя.

— Да! Да! — Он слегка отстранился от нее, пристально разглядывая ее лицо. — Это я. Я здесь, милая.

Тия слабым голосом прошептала:

— Я поехала к родителям, потом свернула куда-то не туда, потом вдруг упало дерево…

В их сторону уже бежали врачи.

— Не волнуйся, дорогая, все будет хорошо, — Дрю погладил ее руку, провел пальцами по ее лбу, отводя от раны пряди волос.

— А знаешь, Дрю, я больше не хочу обременять тебя своим присутствием, — Тия нашла в себе силы говорить. — Ты ведь любишь независимость, я исчезну из твоей жизни навсегда. Не хочу причинять тебе неудобства.

— Какую ерунду ты говоришь. — Дрю поцеловал ее в щеку. — Ничего подобного и слышать не хочу.

Их диалог нарушил врач «скорой».

— Отойдите немедленно! — закричал он, отталкивая Дрю.

Уоллис послушно отступил назад.

Спустя несколько мгновений рядом с машиной «скорой» остановился микроавтобус, из которого выпрыгнули Бен и Элизабет. Они, охваченные страшным волнением, даже не подошли к своему зятю. Дрю занервничал еще больше.

— С ней все в порядке? — крикнул Бен, подбегая вместе с женой к врачу.

Доктор что-то ответил, однако Дрю не расслышал его слов.

Уоллис боялся подойти к отцу Тии. Бен Каприотти наверняка все давно понял и теперь возненавидит липового мужа своей дочери. Ведь так получалось, что неприятности в жизни Тии возникли, когда она связалась с ним, с Дрю.

Он ретировался. Если семья Каприотти больше не захочет иметь с ним никаких дел, так ему и надо. Так и надо.

Дрю повернулся и направился к своему дому. Никто даже и не заметил отсутствия потрясенного случившимся Уоллиса.


* * *


Тия сидела на больничной кровати и беседовала с Мэриан и Лили, своими помощницами по работе. Пятидесятилетняя стенографистка и двадцатидвухлетняя художница отлично ладили между собой. Тия была довольна. Как хорошо, когда в коллективе дружеская атмосфера.

— Ну, что творится в агентстве? — спросила Тия. — Чем порадуете?

— Знаешь, тут недавно всех развеселил Лу. Такое отмочил. Он разыграл мистера Баррингтона, владельца овсяной империи, — Мэриан от смеха не могла дальше говорить.

Ее рассказ продолжила Лили:

— Лу решил сыграть роль… твоего двойника, Тия. Он одолжил у своей матери симпатичное платьице, натянул на голову темно-каштановый парик и явился в таком виде на презентацию…

— Ты шутишь? — Тия ахнула. — Потрясающе, нет слов. Вот артист.

Мэриан прислонилась к двери больничной палаты. Вдруг их смех услышит медсестра? Потребует убраться из помещения.

— И вот, — хихикнула Лили, — Лу вошел в своем замечательном наряде в зал презентаций. И… представился Тией Каприотти, пару раз на нервной почве дернув себя за усы.

— А как среагировал на все мистер Баррингтон? — Тия рассмеялась. Перед ее глазами промелькнула забавная сценка.

— Он попросил Лу присесть и на время замолчать. Но Лу никак не мог угомониться. Наш дружок кричал, что он действительно Тия Каприотти, которая провела огромную работу по рекламе овсянки, и что за этот титанический труд ее надо похвалить.

Тия снова засмеялась. Но у нее слегка разболелась голова, и молодая женщина притихла. Последствия травмы еще сказывались.

— В общем, — закончила рассказ Мэриан, — Баррингтон воздал наконец хвалу, но не Лу, конечно, а в его лице именно тебе, Тии Каприотти.

— Как мило, как приятно, — произнесла Тия.

— Кстати, поговорим еще о приятных вещах, — предложила Лили. — По коридору ходит твой муж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компания Купидона

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы