– Остановите здесь, пожалуйста, – попросил Сэм, вручая таксисту банкноту. Сумма была намного бо́льшая, чем полагалось. Не дожидаясь благодарностей, Сэм выскочил из машины. Огляделся по сторонам. Вокруг царила обычная суета. На секунду Сэм замер, проверяя, не видно ли какого-нибудь подозрительного человека, выделяющегося из потока пассажиров или стоящего и ждущего в стороне. Стало темно, и район выглядел угрожающе. Здесь и днем-то лучше было лишний раз не задерживаться, а к ночи станцию и ее окрестности заполнили совсем уж опасные личности. Тут и там маячили молодые люди в дутых куртках, при виде которых прохожие невольно ускоряли шаг. Сэм стоял всего в нескольких ярдах от мостов над рельсами Пиккадилли. Там, наверху, молодые женщины торговали своим телом за какую-то жалкую пару фунтов.
Но Сэму велели идти не на станцию, а в сады Пиккадилли. Дорожки, выложенные натуральным камнем, цветочные клумбы и фонтаны. Рядом магазины, отели и автобусная остановка. Район давно уже превратился в место встреч алкоголиков, наркоманов и мужчин, занимающихся проституцией. Сады открыли в попытке хоть немного облагородить это место.
Сэм знал, как будут действовать преступники. Для начала захотят убедиться, что никто за ним не следит, что Сэм приехал один. Он нарочно не захотел подъезжать к садам на такси, чтобы его сразу заметили. Решил подобраться к условленному месту незаметно, посмотреть, не заметит ли тех, кто ему нужен. По дороге Сэм вглядывался в лица всех прохожих – что, если кто-то узнает его и таким образом выдаст себя? Некоторые отводили глаза. Другие настороженно провожали взглядами. Мимо светофоров проезжали черные кебы, а двухэтажные автобусы выкашливали облачка дизельного топлива.
Наконец Сэм добрался до единственного свободного пятачка – садов. Впрочем, назвать это место садами было преувеличением – повсюду один камень, единственная оставшаяся зелень – крошечные участки травы и цветов, втиснутые между дорожками. Рядом стеклянный навес автобусной остановки, движение вокруг оживленное и днем и ночью. Добравшись до места, Сэм принялся озираться, пытаясь разглядеть, не наблюдает ли за ним кто-нибудь. Но задача оказалась невыполнима. Сады со всех сторон окружали отели, пабы, офисы, магазины. Человек, который следит за ним, может оказаться где угодно. Зазвонил телефон. Сэм достал его из кармана и посмотрел по сторонам, надеясь заметить звонящего. Значит, его уже увидели. Сэм высматривал, не мелькнет ли где-то светящийся дисплей, не прижимает ли кто-нибудь к уху мобильник. Но вокруг были только машины и толпы. Сэм приложил ладонь к другому уху, пытаясь отгородиться от шума.
– Алло.
– Значит, приехал.
И снова этот женский голос.
– Где вы? – прокричал в трубку Сэм.
– Какая разница?
Сэм по голосу попытался определить, где она находится. Звук был очень плохой, но можно обозначить хотя бы направление. Сэм прислушался – что, если на заднем плане раздадутся какие-нибудь звуки или голоса, которые помогут определить, где находится женщина: в автобусе, в такси, в пабе? Но и в трубке, и вокруг шумов было слишком много. И вдруг Сэм услышал то, что ему нужно. Громкий визг, потом звон трамвая и скрежет колес. Сэм принялся оглядываться, но трамвайные рельсы тянулись со всех сторон.
– Как я могу быть уверен, что Руби у вас? – спросил он.
Пришлось дождаться, пока не затихнет грохот трамвая. Наконец женщина ответила:
– Никак. Придется рискнуть. Либо она у нас, либо нет. А теперь скажи, какой из вариантов ты предпочитаешь – спасти Руби ценой своей жизни или поступить как трус и похоронить вторую сестру? – В трубке послышался резкий издевательский смех. – Ну что, готов сыграть?
Сэм снова услышал шум трамвая.
– Во что?
– В игру «Кто первым струсит?».
Сэм зажмурился. От волнения пересохло во рту, на лбу выступил пот.
– Что вам от меня нужно?
– Мы уже сказали.
– Чтобы я покончил с собой? – Проходивший мимо мужчина в костюме бросил на Сэма подозрительный взгляд. Тот отвернулся. – Сами понимаете, и речи быть не может.
– В таком случае следующие полчаса станут последними в жизни Руби.
Теперь женщина говорила отрывисто, будто на бегу.
– Почему полчаса?..
– Таковы правила нашей игры. Через полчаса она всегда заканчивается.
Телефон в руке у Сэма задрожал. На глаза навернулись слезы, но это были слезы злобы, едва сдерживаемой ярости. Однако необходимо было сохранять спокойствие.
– Что я должен сделать? – спросил Сэм.
– Иди на станцию Пиккадилли, на четырнадцатую платформу, – ответила женщина. Ну а дальше все просто – пойдет поезд, и ты под него прыгнешь.
Сэм покачал головой. Нет, условия неприемлемые. Он снова принялся смотреть по сторонам, надеясь заметить преступницу.
– И тогда вы отпустите Руби? – спросил Сэм.
– Да.
– Какие у меня гарантии, что вы сдержите свое слово?
– Никаких. Но если не выполнишь условие, услышишь, как она умирает. В этом можешь не сомневаться. – Женщина снова рассмеялась и прибавила: – Поторопись. Поездов в это время не много, а у тебя, по правилам нашей игры, всего полчаса. Точнее, уже двадцать восемь минут.