Читаем Игра на выживание (СИ) полностью

— Услышала ссору между студентами и решила разобраться, — проговорила Марго. — Не успела. Свет погас, а потом появилось… вот это.

Майеру не стоит знать, что они с Алленом с легкостью гуляют сквозь стены. Пусть это останется общим секретом.

— Думаю, нам нужно пригласить третьего героя этой трагикомедии.

Лицо Джемса перестало казаться жутким. Он коснулся двери, за которой, ожидаемо, стоял Аллен. Торейн шагнул в коридор, серьезный и собранный. Да, теперь все в сборе.

— Из-за чего произошел конфликт со студентом Стефаном? — сурово спросил Майер.

— Он трогал мои вещи, — ответил Аллен. — И не понимал по-хорошему.

— Тебя послушать, так в этой комнате твои вещи повсюду! — рыкнул Стефан, но тут же схватился за горло и начал глотать ртом воздух. Марго даже не заметила, когда Джемс применил магию.

— Я не давал разрешения говорить, — напомнил маг, снимая свое заклинание, и студент облегченно выдохнул. — Итак, вы и дня не смогли прожить в одной комнате. Как вы собираетесь взаимодействовать магически?

Парни молчали. Марго чувствовала себя лишней и очень хотела оказаться подальше отсюда. Казалось, что отчитывают ее.

— Два идиота, — припечатал Майер. — И ваша глупость будет стоить жизни и вам, и вашей наставнице, когда в порыве очередной ссоры вы выпьете ее магию до донышка.

Теперь стало страшно. А ведь это действительно могло случиться! Марго оперлась спиной на холодную стену, возвращая себе подобие опоры.

— Это было последнее предупреждение. — Голос Майера звенел сталью. — Либо вы его услышите и возьметесь за ум, либо отправитесь в лабиринт. Втроем, потому что иначе пока невозможно. Думайте, студенты. И прочь с глаз моих.

Стефан и Аллен без споров скрылись в комнате, а Марго тихо сказала:

— Спасибо.

— Не стоит благодарности.

Теперь Майер смотрел на нее, и его ледяной взгляд пробирал до костей. Почему Марго чувствовала себя виноватой?

— Чаю? — вдруг предложил профессор. — Вы замерзли.

Маргарет переступила босыми ногами.

— Не откажусь, — ответила она. — Только обуюсь.

— Буду у себя, — сказал ей Майер и пошел к своей комнате, а Маргарет поспешила к себе.

Не то чтобы ей хотелось пить, но рядом с ее странным соседом становилось не так страшно. И единственное, чего она желала, — хотя бы ненадолго от этого страха избавиться. Иначе можно сойти с ума.

<p>ГЛАВА 5</p>

До этого Марго часто бывала в кабинете Майера, но ни разу — в его личной комнате. И входила она туда с любопытством. Что может лучше рассказать о человеке, чем помещение, в котором он живет? Марго постучала, дождалась ответа и переступила порог, оглядываясь по сторонам.

Здесь горел мягкий магический свет. Казалось, он струился прямо из-под потолка, освещая стол, заваленный книгами и чертежами. Джемс явно работал до того, как его отвлекли от исследований. В углу стояла узкая кровать, застеленная темным покрывалом. Рядом с ней — ночной столик, на нем тоже громоздились книги. На полу — тонкий серый ковер. На стенах — полки. Естественно, тоже уставленные томами в разноцветных обложках. Казалось, это библиотека, а не жилая комната. А Майер стоял у окна — на подоконнике дымились две чашки чая.

— Прошу, — указал он на одну из чашек.

Марго взяла ее в руки, согревая озябшие пальцы.

— Испугались? — поинтересовался профессор.

— Да, — признала она. — Это чудовище… Оно…

— Плод неудачного эксперимента, — поморщился Джемс. — Изгнать жалко, пришлось приобщить к труду. Их легко подчинить. Они просты по своей магической структуре. Ни намека на самостоятельное сознание, только инстинкты. Податливы, но опасны. Хорошо, что мой питомец не успел вам навредить.

— И много их в академии?

— Достаточно, — кивнул Майер. — Они охраняют ее. Поэтому лучше не выбираться из своей комнаты ночью. Даже если есть такая… возможность.

Он понял, что Стефан и Марго вышли в коридор уже после отбоя? Маргарет почувствовала, как краснеет. Она и сама не могла дать ответ, как относится к Джемсу Майеру. Боится? Уважает? Опасается? Ненавидит за бесчеловечные эксперименты?

— Вы так на меня смотрите, будто собираетесь препарировать, словно лягушку, — хмыкнул Джемс, а затем сделал небольшой глоток чая.

— Нет, я не… — Марго снова сбилась. — Кстати, я была сегодня в почтовой башне. Лор Фаэр просил передать, что вам снова пришли письма.

Фаэр не просил, но очень уж хотелось взглянуть на реакцию Джемса. Тот нахмурился и отставил чашку. Это чем-то его задело? Может, там нечто важное? Выбраться с Алленом в почтовую башню? Опасно, некрасиво, но оправданно.

— Спасибо, — все-таки сказал заместитель ректора. — Я загляну к нему как-нибудь. У вас остались родственники за пределами Бейлстоуна?

— Нет, — ответила Маргарет. — Элеонор, как вам известно, мертва. Родители и тетя тоже. Мне написала подруга по интернату. Мы росли вместе, она удачно вышла замуж. Я попросила ее приглядывать за моим скудным имуществом.

— Понимаю.

— А у вас? Есть кто-то, кто вас ждет?

— Нет.

Врет! Иначе бы не шли письма в Бейлстоун. Иначе не ответил бы Майер с такой поспешностью. Но Марго сделала вид, что не заметила обмана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези