Читаем Игра на выживание (СИ) полностью

И с его рук сорвалась белая молния, настолько яркая, что Марго все же прикрыла глаза рукой. Она почувствовала, будто из нее разом высосали все силы. Головокружение накатило резко, ноги подкосились. Однако она не могла позволить себе слабость! А когда яркий свет исчез, Леон лежал на полу. Мертвый. Его глаза лопнули, рот застыл в крике. Аллен победил.

Мэ-лорд несколько мгновений смотрел на это молча, а затем произнес:

— Что же, исход дуэли ясен, лорд Торейн. Магия на вашей стороне.

Сейчас! Заклинание правды, и…

Что случилось, никто не понял. Только мэ-лорд вдруг схватился за грудь, а затем медленно осел на пол.

— Целителя! — раздался чей-то визгливый голос.

— Убийца!

Это уже кто-то предназначал Аллену, его тут же схватила стража, воцарился хаос. Но во всем этом безумии Марго с трудом могла осознать одно: мэ-лорд уже не сможет закрыть Бейлстоун, потому что он мертв.

ГЛАВА 27


Безумие вокруг нарастало. Стража окружила Аллена, но он и не думал защищаться. Заклинание было не его. К мэ-лорду подбежал какой-то пожилой мужчина. Он заводил руками над его телом, а потом вынес вердикт:

— Это не магия. Его светлость Аластер, видимо, переволновался из-за гибели соратника, лорда Леона Торейна, и его доброе сердце не выдержало.

Поднялся плач. Дамы заламывали руки. Стража не понимала, что делать. Отпускать Аллена? Или же он все-таки виновен в случившемся, пусть и косвенно?

— В любом случае, никому не стоит покидать зал до выяснения всех обстоятельств случившегося, — проговорил высокий мужчина в сером костюме, снимая маску. Если Марго правильно поняла, это начальник личной охраны мэ-лорда. Она сама отступила к Стефану. Ей нужен был ответ, что же на самом деле произошло! Но сам Стеф выглядел не менее растерянным.

— Я снял щиты, — шепнул он. — Но не убивал.

Марго больше прочитала это по его губам, чем услышала. Выходит, Сейдж? Или Аластера и правда подвело сердце в нужный момент? Только в подобные случайности она давно не верила.

— Прошу всех снять маски, — приказал глава охраны.

Вот и настал момент истины… И пусть лицо Маргарет здесь никому не известно, рядом с ней стоит тот, кого знают многие. Да, Стефан почти не бывал при дворе. Но «почти» не значит «совсем». Кажется, придется прорываться с боем. Но тогда о правде придется забыть. Бейлстоун продолжит свой страшный эксперимент.

Раздался шорох — люди снимали маски. Марго тоже повиновалась, сразу почувствовав себя обнаженной перед толпой. Стефан медлил, но вот и он послушался. Его узнали, зашептались. Глава охраны нахмурился, а затем, видимо, вспомнив о приличиях, поклонился:

— Младший лорд Стефан.

Послышались шепотки. Даже те, кто не знал Стефа в лицо, сейчас все поняли.

— Да, это я, — величественно ответил Стефан, будто всю жизнь провел в зените славы мэ-лорда. — Хотел встретить этот праздник с семьей, а получилось, что попаду на похороны.

И он склонил голову, демонстрируя глубочайшую скорбь.

— Мы обязательно выясним, что послужило тому причиной, — пообещал его собеседник.

— Все мы слышали многоуважаемого Гастерра. Мой дядя скончался от сердечной болезни, — с печалью произнес Стефан. — Прошу, пусть другие целители тоже изучат… тело. А мне бы хотелось уйти.

— Да, конечно. То есть… Сначала нужно убедиться, что смерть была естественной.

— Что вы себе позволяете? — прищурился сиблинг. — Намекаете, я мог желать дяде зла?

— Нет, прошу прощения, младший лорд. Вас проводят, конечно. И мы проверим всех, находящихся в зале.

— Сначала перенесите тело мэ-лорда отсюда. Дяде не место здесь. И прежде, чем обвинять уважаемых людей, получите на то основания.

И Стефан позволил проводить себя прочь. Марго чувствовала его смятение. Она быстро отыскала Адалину, отступила к ней. Леди Райнер казалась бледной, но удивительно спокойной, будто такой итог ее нисколько не огорчил и не удивил. А может, она просто привыкла носить маску, даже когда ее лицо не скрывала ткань?

— Прошу всех задержаться, пока мы не услышим вердикты других целителей, — попросил глава охраны.

Задержаться! Маргарет хотелось сейчас быть рядом с Алленом, но она понимала, что так только привлечет ненужное внимание, поэтому оставалась на месте. А люди шептались, охали, плакали. Тело мэ-лорда унесли, потянулись длительные минуты ожидания. Наверное, прошло не меньше часа, прежде чем главе охраны передали бумагу с печатями. Он пробежал по ней взглядом.

— К прискорбию, вынужден сообщить, что мэ-лорд Аластер скончался от затяжной сердечной болезни, — проговорил он.

Тут же загудели колокола, возвещая Мэ-лору, что у него больше нет правителя. Кто займет место Аластера? С кем дальше придется вести борьбу за Бейлстоун? Охрана оставила Аллена в покое, и Марго тут же шагнула к нему. Тело его дяди тоже успели унести, и о минувшей дуэли напоминало лишь пятно крови на полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези