Читаем Игра на выживание (СИ) полностью

— Вернись в ночь гибели семьи. Ты спишь. Вдруг кто-то тебя разбудил. Открывай глаза. Кого ты видишь?

— Дядю, — ответил Ал. — Я вижу своего дядю. Он шепчет заклинание, и я даже пошевелиться не могу. Так спать хочется!

— Засыпай. А потом медленно возвращайся к нам.

И магия исчезла. Ал открыл глаза. Его била дрожь, он сжимал кулаки.

— Я его в порошок сотру! — процедил он сквозь зубы.

— Не сейчас, — устало сказал Сейдж. — Иначе это будет просто убийство, а нам надо потопить Бейлстоун.

— Сейчас и не собираюсь, — рыкнул Аллен.

— Тогда идем. Пора забирать Адалину и надеяться, что на ее голову не обрушится гнев мэ-лорда.

И три тени снова выскользнули в коридор, оттуда — в гостиную. Марго впервые увидела дядю Аллена. Они были довольно похожи внешне, сразу скажешь — родственники. А Адалина требовала от него:

— Я прошу вас, лорд Торейн! Дайте мне пропуск в Бейлстоун. У меня большой опыт преподавания, я справлюсь с самыми сложными студентами. Если вы попросите мэ-лорда, он разрешит. Да он и знать не будет!

— Подумаю над вашей просьбой, леди Райнер, — с ледяной холодностью пообещал тот.

— Благодарю!

Марго легонько коснулась плеча Адалины.

— Пожалуй, мне пора. — Гостья поднялась с кресла. — Надеюсь на хорошие новости от вас. До встречи.

— До встречи, леди.

И слуга повел их в обратный путь. Вскоре все четверо очутились в мобиле, завертелись колеса. Получилось! Когда мобиль свернул на соседнюю улицу, заклинания растаяли.

— Ну что там? — спросила Адалина. — Надеюсь, я не зря разыгрывала влюбленную дурочку перед этим индюком?

— Не зря, — ответил Аллен. — Я убедился: это дядя приказал мне избавиться от родителей и сестры. Захотел наследство и титул! Мерзавец!

— И что вы будете делать дальше?

— Проникну во дворец на ближайший бал и при всех вызову на магическую дуэль.

От слов Аллена у Марго мороз пробежал по коже.

— Ты так и не передумал, — тихо сказала она.

— Марго, если я просто появлюсь из ниоткуда и потребую справедливости, меня подвергнут суду и признают виновным. И либо казнят, либо отправят обратно в Бейлстоун. А у магической дуэли будут свидетели, и ты знаешь ее закон: кто победил, тот и прав. А еще это наш шанс рассказать всем о Бейлстоуне. Прямо там, на балу.

— И все равно это безумие!

— Не большее, чем вся наша жизнь.

Спорить дальше Маргарет не стала. Она лишь надеялась, что у них появится другой план. Надеялась, но уже понимала: Аллен прав. Это его шанс снять с себя клеймо отцеубийцы. Доказать: дядя управлял его сознанием. Другой возможности нет.

— Знаешь, а ведь можно использовать на мэ-лорде заклинание правды. Прямо там, на балу, — пришла вдруг мысль. — Понимаю, на нем защита, но любую защиту можно пробить. И на твоем дяде…

— Либо дядя, либо мэ-лорд, Марго. И правду я знаю и так, а он должен заплатить.

— А у нас даже есть подходящий праздник на носу, — вмешалась Адалина. — Зимний бал-маскарад, в конце которого можно обратиться к мэ-лорду с любой просьбой. Аллен сможет попросить о магической дуэли, а в таком не отказывают. Я достану приглашения и маскарадные костюмы.

— А мы со Стефаном потренируемся в заклинании правды, — решилась Марго. — Пусть мэ-лорд сам расскажет о своих преступлениях. Да, это не лишит его власти, но правда — грозное оружие. И оно в наших руках.

Мобиль остановился. Они вернулись в дом. По лестнице тут же слетел Стефан, засыпал их десятком вопросов. Марго отвечала, но мысли ее были далеко. В том дне, когда их судьбы решатся раз и навсегда. Дне зимнего бала.

ГЛАВА 26


Адалине казалось, будто она сходит с ума. Хотя, в ее жизни было четыре года сплошного безумия с той самой минуты, как уехал Джей. Она боролась с собой, своими чувствами, пыталась прорваться к нему. Не получалось, и она начинала с начала. А теперь, когда надежды не осталось, вдруг появились незнакомые люди, готовые перевернуть мир Мэ-лора с ног на голову. А Адалина согласилась им помочь.

Страха не было. Все эти дни, которые понадобились на поиск пригласительных и костюмов, она ощущала себя до странного спокойно. А еще чувствовала: это ее последний шанс оказаться рядом с Джемсом. Неважно, в Бейлстоуне или здесь. Ее сердце рвалось на части от одной мысли о нем. Как он там? В этой ужасной академии, где властвует смерть. Написать ему еще одно письмо Адалина не решилась. Не стоит сейчас привлекать лишнего внимания. Потом, когда пройдет зимний бал и возникнет хоть какая-то определенность.

Накануне бала все ее сообщники собрались в гостиной. Обсуждали нюансы, спорили, а Адалине казалось, что она с ума сойдет, если у них не получится.

— Итак, еще раз! — требовал Стефан. — Аллен вызывает дядю на поединок. Когда он будет завершен, мэ-лорд сосредоточится на победителе, я пробью заклинания защиты, и Марго атакует Аластера заклинанием правды.

— А я прослежу, чтобы никто не укоротил нам век раньше, — отозвался Сейдж. — Так сказать, подстрахую вместе с леди Райнер.

— Давайте попытаемся отдохнуть, — устало предложила Маргарет. — Завтра будет тяжелый день.

— Уж не сравнить с лабиринтом, — усмехнулся Сейдж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези