Читаем Игра на выживание (СИ) полностью

— Да. — В лице Майера наконец-то проступило что-то человеческое. — Я приехал вчера вечером. Как видите, не стал откладывать визит к вам в долгий ящик.

— И я за это благодарна. Как Ирвин? Справляется?

— А у него есть выбор? Бейлстоуну нужна крепкая рука, иначе сожрет и не подавится. Мне понадобилось время, чтобы ввести нового ректора в курс дела и помочь выбрать заместителей. Но сейчас все вернулось на круги своя. Имею в виду, учебный процесс продолжается. И завтра я обращусь к мэ-лорду Стефану с просьбой назначить меня куратором проекта здесь, в столице. Сейджу все равно понадобится помощь.

— Несомненно. А ваш брат? Он тоже приехал?

Майер качнул головой.

— Георг в ужасе от моего самоуправства, — ответил он. — Мы разругались в пух и прах, и в итоге он поехал в свое родовое имение, пожелав мне издохнуть. Но я не доставлю ему такого счастья. У меня есть, ради чего жить. Во всяком случае, я на это надеюсь. Наша связь разорвана. Не скажу, что это дается легко после такого долгого срока… Но все же по-своему счастлив.

— А как все остальные? Студенты, преподаватели?

— Живы. С кем-то вы увидитесь уже летом, если пожелаете. Например, с другом нашего мэ-лорда Эриком и его возлюбленной. С кем-то — после завершения обучения. А, и еще! Я привез вашему жениху его кота. Очень своенравное животное. Ожидает меня в мобиле, без Торейна отказывался от пищи, пришлось практиковать на нем минимальное ментальное воздействие. Тоже та еще задачка! Но недаром говорят: какой хозяин, такой и кот.

— Спасибо, — улыбнулась Марго. — Аллен очень беспокоился об Апельсине!

— Какое дурное имя… Вы уверены, что хотите замуж за этого мужчину, Марго?

— Уверена, — ответила она.

— Тогда желаю терпения. И вам, и коту. И самому лорду Торейну.

— Благодарю и надеюсь, что вы будете на нашей свадьбе вместе с леди Райнер.

— Обязательно, — пообещал Майер. — Если мэ-лорд не решит избавиться от меня раньше.

— Не решит. Кстати, как вы узнали, кого укажет Аластер в своем завещании?

Джемс потер кончик носа, будто собираясь с мыслями.

— Это была долгая работа, — признался он. — Я убедил мэ-лорда сделать это. Расписал, как талантлив Стефан. Добавил, что он первый так рано обрел сиблинга, и его кровь может стать спасением для вырождающейся магии рода. Аластер послушал меня. И как только он написал, что признает Стефана своим наследником, я решил действовать. Конечно, уверенности не было, лишь предположения, и я рад, что они оправдались. Стефан неглуп, в меру амбициозен. Да, вспыльчив, но это с возрастом пройдет. Тем более, я нашел для него неплохих советников. Так ведь, Марго?

Девушка покраснела и отвела взгляд. Все-то он просчитал! А если бы ошибся? Это могло стоить всем жизней. Но Майер вновь оказался прав, и у них появился шанс, которого все так ждали и желали.

— Спасибо, — сказала она. — За то, что помогли нам бежать из Бейлстоуна и победить мэ-лорда.

— Я старался не для вас, — признался Джемс. — У меня был свой интерес. Но все же пожалуйста. Надеюсь, ваш брак будет счастливым. И удивлен, что лорд Торейн выбрал такой элегантный способ мести. Если честно, ожидал, что он избавится от дяди с меньшим изяществом. А так ему удалось обелить собственное имя и наказать преступника. Заслуживает уважения.

В коридоре послышались шаги. Аллен вернулся! А ее жених уже входил в комнату.

— Лорд Майер? — изумленно замер он.

— Здравствуйте, лорд Торейн, — поднялся Джемс ему навстречу. — Я зашел ненадолго поздравить вас и вашу невесту с помолвкой. Думаю, более обстоятельно мы поговорим позднее во дворце. А теперь будьте так добры, заберите у меня вашего кота.

И Джемс, попрощавшись с Марго, отправился возвращать Апельсина хозяину. Когда Ал вернулся с котом на руках, он выглядел ошалелым.

— Что это было? — спросил, сам себе не веря.

— Джемс вернулся к своей невесте, — улыбнулась Марго. — А к нам приехал Апельсин.

Кот довольно замурлыкал, обозначая, что он тоже безумно рад встретиться с ними обоими. Что же, теперь Бейлстоун точно остался в прошлом. А в будущем… Лучше не загадывать. Главное, что оно у них есть.

***

Ровно через две недели Маргарет садилась в открытый мобиль, который должен был отвезти ее во дворец. Стефан настоял, чтобы церемония проходила именно там, ведь они его друзья, а Аллен — первый магистр. С ним было сложно спорить, и в итоге Марго согласилась. Теперь же она безумно нервничала! Белоснежное платье, похожее на сон, будто давило на нее, напоминая: вот он, миг истины! Сегодня она станет уже не невестой, а женой. И было немного страшно. Да что там! Безумно страшно! Но главное, что они с Алленом вместе. А свадьба… Переживут и ее.

На улицах города мобиль встречали музыкой и цветами. Лепестки рассыпались в воздухе, будто яркие огни фейерверков. Маргарет не верилось, что все это происходит с ней. И все же происходило. А мобиль вскоре остановился перед дворцом. Она ступила на ковер, выстланный белыми цветами, и медленно пошла в здание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези