Читаем Игра на выживание (СИ) полностью

— И долго ты будешь вздыхать? – в тишине голос Даниэля прозвучал громко и звонко, но по реакции остальных стало понятно, что никто и не думал спать.

— Могу уйти, чтобы не мешать, — обиженно сообщила, продолжая пыхтеть. — И вообще, вас сюда не звали.

Фергус расхохотался в голос и, подхватив меня на руки, куда-то понёс.

— И можно поинтересоваться, куда вы? – спросил Себастьян, подскочив на кровати.

— Можно, — отозвался Фергус, — но я лучше промолчу.

— Я настаиваю.

Фергус остановился, посмотрел на меня как кот на сметану. Мне уже и без слов всё стало понятно, улыбнулась в ответ, не скрывая, что поддерживаю его идею.

— Я потом объясню, — так и не обернувшись, ответил Фергус, пошагав дальше, скрывшись за дверью купальни под пристальными взглядами королей. Не сговариваясь, мы выдохнули, а потом рассмеялись. Напряжение странным образом покинуло.

— Сбежим? – играя бровями, с улыбкой спросил меня Фергус. Кивнула машинально, не в силах отвести взгляд от его губ. Он быстро открыл портал и внёс меня в него. – Добро пожаловать в герцогство Калимантское.

— Нас же потеряют, — оглядываясь по сторонам, ответила растерянно.

— Если только немного, — улыбнулся он, чуть хмыкнув, — утром верну нас обратно, а сегодня мне не хочется делить ни с кем даже твой сон.

Соскользнув по его сильному телу на пол, устланный ковром, покачала головой.

— Я немного не одета для гостей. — На мне всё так же было нижнее бельё, которое он не успел с меня снять.

— Мне нравится, — ответил подбоченившись, как бы подчёркивая тот факт, что сам он был в одних штанах, так напоминавших мне семейные трусы, на завязках.

Приподняв бровь и округлив глаза, кивнула и улыбнулась. Мы находились в спальне, в которой центральное место занимала огромная кровать с балдахином.

— Монументально, — осматривая местную достопримечательность, выдавила из себя.

— Её заказал ещё мой прапрадед несколько веков назад. Как понимаешь, в нашем роду нет маленьких мужчин, — он говорил, а сам наблюдал за мной и тем, как я реагирую.

— Интересно, — двинулась в сторону окна, противоположную от предмета нашего разговора, — здесь очень аскетично.

Кровать, пара кресел и ковер – всё, что составляло обстановку этой немаленькой комнаты.

— Здесь я только спал, уют должна создавать женщина, а меня всё устраивает. — Передёрнул плечами и шагнул в мою сторону. – Как вид из окна?

Вид из окна потрясал своей красотой. Ночное море было прекрасно, особенно если смотреть на него с высокой скалы, на которой стоял замок.

— Красиво, — выдохнула, не в силах отвести взгляд.

Фергус подошёл со спины, провёл руками по моим плечам.

— Идём в кровать, Теона.

Повернулась к нему лицом и утонула в его глазах.

— Идём. — Я прижалась к его груди щекой, счастливо закрыв глаза, совершенно не понимая, почему мне так хорошо и спокойно. Особенно если учесть, что буквально не так давно боялась его до дрожи в коленях.

Он подхватил меня на руки, не желая затягивать, и отнёс в кровать. Легкий поцелуй, вздох, и страсть разгорелась с новой силой. Миг, и я совершенно обнажена и раскрыта для него.

— Прости, но сдерживать себя я больше не могу, — выдохнул он, одним толчком погрузился в меня полностью, заполняя собой пустоту, которая жаждала его одного, и застыл, заглядывая в мои глаза. Притянула его к себе, чувствуя себя распятой и цельной. Закинула ножки на его талию, чуть выгибаясь навстречу, понуждая к действию. Застонав, словно от бессилия, он осторожно отстранился и толкнулся обратно, срывая с моих губ вскрик удовольствия. Я провела по его плечам ладонями, чуть царапая ноготками, окончательно срывая его осторожность. Подхватив одной рукой мою попку, притягивая меня ещё ближе к себе и в то же время словно фиксируя в одном ему удобном положении, начал двигаться. Порывисто и рвано, словно сам себе не мог поверить, что это происходит на самом деле.

Ночь получилась длинной и мучительно страстной. Удовлетворив первый порыв, Фергус изучал моё тело, как дорвавшийся до желанной игрушки ребёнок. Не позволив мне прикасаться к себе, ласкал мое тело, доводя каждый раз до грани, в которую я проваливалась и взлетала к звёздам.

Уснула я под самое утро, совершенно обессиленная, но с улыбкой на губах.

Глава 31

Перейти на страницу:

Похожие книги