Читаем Игра по ее правилам полностью

Ее глаза закрылись. Она больше не пыталась бороться за контроль над ситуацией. Ее внезапная капитуляция была одним из самых приятных ощущений, которые он когда-либо испытывал. Не думая о последствиях, он повернулся вместе с ней и прижал ее к стене. Каждая клеточка его тела откликалась на ее близость, и ему безумно хотелось избавить ее от одежды. Обнаженная она будет еще красивее, чем в коричневой униформе. Ему хотелось прикоснуться к ее груди, а не к сковывающему ее бронежилету. Он прервал поцелуй для того, чтобы прижаться губами к жилке пульса у нее на шее. В ответ на это ее дыхание стало учащенным и прерывистым. Тогда он потерся бедрами о ее бедра и снова накрыл ее губы своими. От нее пахло кофе, персиками и корицей. Это напомнило ему о его любимом десерте. По крайней мере, это был его любимый десерт, пока он не узнал вкус губ этой женщины.

– Кхе-кхе.

Дик резко перевел взгляд на дверь. Там стоял Диллон и глупо улыбался. Только тогда Дик осознал, что Куин бьет его кулаками по груди и мотает головой, пытаясь прервать поцелуй. Отстранившись, он с удовольствием отметил про себя, что щеки ее порозовели, губы припухли, а пучок слегка растрепался. В ее сверкающих от гнева глазах по-прежнему читалось желание.

– Вы самодовольный мерзавец, – прошипела она и прошла мимо Дикона и его брата. Мгновение спустя Дик услышал, как дверь ванной в комнате Ноэль захлопнулась.

– Я уже слышал о тебе такое, – поддразнил его Диллон.

– Заткнись, – сказал Дик.

В его тоне не было злости, потому что он и вправду был доволен собой. Ему удалось не только вывести сдержанную Куинси из равновесия, но и пробудить в ней желание. Судя по тому, как она отвечала на его поцелуи, она хотела его так же сильно, как и он ее.

Прежде чем Диллон успел что-либо ему ответить, Куин покинула ванную и вышла в коридор. Следуя за ней в гостиную, Дик не мог отвести глаз от ее плавно покачивающихся бедер.

Куин не стала задерживаться в гостиной и сразу направилась к двери. Дик остановился, а Диллон быстро его догнал и протянул ему ее шляпу. Дик едва сдержал смех. Ему хотелось оставить шляпу у себя, чтобы у него был повод встретиться с ней снова, но вдруг она повернулась на сто восемьдесят градусов, подошла к нему и вырвала у него из рук свою шляпу.

Ее губы были плотно сжаты, на щеках проступили красные пятна.

– Ни слова, – пробурчала она, снова развернулась и быстро зашагала к двери.

– Патрульный Кинсейд? – раздался голос матери Дика.

Пальцы Куин застыли на дверной ручке, плечи напряглись, но она не повернулась.

– Да, миссис Тейт?

– У вас есть жемчуг, дорогая?

<p>Глава 7</p>

Жемчуг? Какое отношение он имеет ко всему, что только что произошло?

Нет, у Куин не было жемчуга. Разве она похожа на женщину, которая носит драгоценности?

Повернувшись, она посмотрела на миссис Тейт, которая с улыбкой ждала ее ответа.

– Нет, мэм. Жемчуга у меня нет.

– Жаль, Куинси. У каждой женщины должно быть под рукой жемчужное ожерелье на тот случай, если ей нужно будет за что-то схватиться. Желаю вам благополучно добраться до города.

Этими словами она дала Куинси понять, что ей здесь больше нечего делать. Что за семейка, черт побери? Тейты думают, что могут делать все, что хотят. Вот только на этот раз она постарается помешать им добиться своего.

На обратном пути в Оклахома-Сити она обдумывала сложившуюся ситуацию. Она не смогла наладить контакт с Тейтами. Ей по-прежнему необходимо понять мотивы поступка Дикона. Зачем он взял к себе домой чужого ребенка? Какая ему от этого выгода?

Подобные вопросы она задавала в детстве, когда богатая семья взяла ее из детского дома к себе на Рождество. В ее роскошном особняке была огромная наряженная елка, под которой лежало множество подарков. Один телеканал даже сделал об этом репортаж. Куин думала, что ей повезло, пока на следующий день после праздника ее не отправили назад в детский дом. Ей даже не разрешили взять с собой ни один из подарков, которые она открывала перед телекамерой.

Она на своем горьком опыте убедилась, что богатые люди ничего не делают просто так.

К тому моменту, когда Куинси приехала домой, она так и не нашла ответ ни на один из своих вопросов. Она быстро составила отчет и отправила его по электронной почте лейтенанту Чарлзу, после чего наконец занялась запланированными домашними делами.

Она стояла в очереди в кассу в супермаркете, когда ей пришло сообщение от ее босса. В нем говорилось, что она должна будет каждый день ездить домой к Дикону Тейту и справляться о благополучии малышки. Дикону и Ченсу Баррону не удалось добиться ее отстранения от дела. В отчете она написала о необходимости более активного участия социальных служб. Ее босс сообщил ей, что ее рекомендация будет рассмотрена и что ребенок пока останется у Тейта. Что ей по-прежнему необходимо найти мать девочки. Чем скорее она это сделает, тем лучше. Ей придется отказаться от выходных, чтобы она успела закончить это дело до того, как отправится в долгожданный отпуск.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы