Читаем Игра по-шотландски полностью

— Нет. Джон научил меня кататься, — призналась Эмма. — Мы жили некоторое время в Калифорнии на ранчо.

— Звучит интригующе.

Она пожала плечами.

— Мне понравилось в Калифорнии.

Эмма замолчала. Разве она может сказать Фрейзеру, что тогда проходила обследование у докторов и специалистов на предмет своих женских проблем? Джон настаивал на том, чтобы Эмма побывала на приеме у лучших экспертов. Увы, надежды не оправдывались. Все говорили одно и то же: у нее никогда не будет детей.

Эмма тяжело вздохнула…

— А какую землю ты собираешься арендовать? — резко поменяла она тему разговора.

— Я покажу. — Фрейзер повел лошадь вверх по холму, и Эмма последовала за ними. — Забор, определяющий границы наших поместий, здесь. Но я заинтересован в участках по берегам озера.

— Почему?

— Там более плодородная земля.

Эмма села на площадку возле скалы и посмотрела вокруг. Прекрасный пейзаж.

— Отсюда открывается просто потрясающий вид.

Фрейзер присел рядом.

— Ты не скучаешь по Лондону?

— Совершенно не скучаю.

Эмма вдыхала прозрачный воздух. Ветер смешивал ароматы сосен и вереска. По голубому небу неслись облака, отражаясь в водах озера.

А какая стояла тишина!.. Нарушали ее лишь шелест листьев и нежное ржание лошади, лениво пощипывающей траву.

— Скажи, а что ты делала в Лондоне? — после некоторой паузы спросил Фрейзер.

— Работала личным секретарем режиссера в телевизионной компании.

— И думаешь, тебе здесь будет хорошо? — Он покачал головой. — Жизнь в этих краях очень скучна и сурова, Эмма.

— Ты уже говорил. — Она взглянула на него. — Фрейзер, человек может быть одинок и в толпе. Город разъединяет людей. Едешь, например, на службу в метро — никто ни с кем не разговаривает. Пожелал бы ты кому-нибудь доброго утра, на тебя посмотрели бы как на сумасшедшего.

Фрейзер улыбнулся.

Но Эмма продолжила:

— Думаешь, я шучу, однако это правда. Все спешат. С коллегами говорят в основном о делах.

— Но разве у тебя не было друзей?

— С ними я общалась, как правило, лишь в выходные. — Она нахмурилась. — Только в эти дни я и жила по-настоящему. Будни же казались мне серыми и безрадостными.

— Но сейчас-то ты трудишься вообще без отдыха, — тихо промолвил Фрейзер. — И приятелей рядом нет.

Она посмотрела в его темные глаза.

— Сейчас совсем другое дело, и я по-своему счастлива.

— Послушаем, что ты скажешь, когда нас занесет тут снегом.

Эмма усмехнулась.

— Ты пытаешься напугать меня?

— Нет. — Он прикоснулся рукой к ее лицу. Эмма задрожала от возбуждения. Фрейзер совсем близко. Если она немного подвинется, то окажется в его объятиях. Как ей хотелось, чтобы он поцеловал ее!

— Я не собираюсь пугать тебя, а уж тем более отделываться от столь очаровательной женщины. Напротив, я уже привык к тому, что ты постоянно рядом. — Его голос стал хриплым. Фрейзер резко поднялся. — Мне лучше уйти.

— Ладно. — Она старалась не показывать своего разочарования. — У меня тоже есть дела. Нужно купить приличный наряд, раз уж я приглашена на свадьбу.

Его губы изогнулись в игривой усмешке.

— Но у тебя полно хороших вещей. Я сразу обратил на это внимание.

Она кивнула и встала.

— Совершенно верно. И тем не менее, поскольку мы с тобой вроде бы как помолвлены, я хочу произвести на твоих друзей хорошее впечатление.

— Полагаю, это удастся тебе в любом случае, — прошептал он.

От слов Фрейзера у Эммы даже голова закружилась.

На несколько мгновений между ними воцарилось молчание. А потом Фрейзер внезапно предложил:

— Знаешь, будет совсем неплохо, если мы поужинаем вместе перед этой свадьбой. Нам нужно узнать друг друга получше.

— Ты прав, — согласилась она, довольная тем, что увидит его еще раз до субботы. — Сегодня вечером?

— Хорошо. В Кастл-Хауф есть уютный ресторан. В нем вкусно готовят. Я заеду за тобой в половине восьмого?

— Буду ждать с нетерпением, — прозвучал честный ответ.

Когда Фрейзер удалился, Эмма еще раз взглянула на фотографию, с которой на нее смотрели трое мужчин. Она улыбнулась отцу, дедушке и дяде. Если бы не они, ее бы сейчас здесь не было. И самое ужасное — она бы не познакомилась с Фрейзером Макклареном.

Первый раз в жизни Эмма почувствовала, что кому-то нужна по-настоящему.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ресторан располагался в маленькой крепости, притаившейся на крутом утесе. Все выглядело как в сказке.

Фрейзер заказал лучший столик. Из уединенной ниши открывался прекрасный вид на море. В лунном свете вода искрилась и переливалась так, будто тысячи серебряных монет блестели на ее поверхности.

— Говорят, шотландская королева Мария провела здесь несколько ночей со своим возлюбленным. В западной башне можно увидеть их комнату с весьма оригинальной кроватью.

Эмма отстранилась от окна и взглянула на Фрейзера. Горящая свеча подчеркивала его красоту.

— Это предложение? — спросила она с улыбкой. Он усмехнулся.

— Дерзко? А если бы и так?.. — На какое-то мгновение озорной огонек исчез из его глаз. — Ты выглядишь сегодня, Эмма, очень сексуально и привлекательно.

— Спасибо. — Она почувствовала, как сильнее забилось сердце. Внезапно неопределенность в их отношениях испугала ее. Что будет дальше? Ведь Маккларен ей очень сильно нравится…

Перейти на страницу:

Все книги серии Terms of Engagement - ru (версии)

Похожие книги