Читаем Игра с огнем полностью

Конечно, нельзя отрицать, что целовался он потрясающе, а Пенелопа относилась к тому типу женщин, которые признают очевидное. Естественно, джентльмен обязательно должен быть экспертом в какой-нибудь области, и, похоже, Айвстон нашел свое призвание. Он умел целоваться. И делал это мастерски. Ну и что с того? При выборе мужа этого явно недостаточно. И если умение целоваться считать определяющим, она могла бы с таким же успехом выйти замуж за конюха. Хотя надо признать, что поцелуи конюха не шли ни в какое сравнение с поцелуями Айвстона.

Он умел целоваться.

Еще он умел играть на рояле, но этого тоже было недостаточно, чтобы остановить на нем свой выбор.

Брак? Почему вообще мысль о браке с Айвстоном пришла ей в голову, стоило ей начать систематизировать его достоинства, которых, к слову сказать, было не так уж много? Она чуть со стыда не сгорела, что позволила себе так расслабиться. Никогда брак не будет идеальным, если леди станет отвлекаться на всякие мелочи.

— Да вы покраснели, — сказал Айвстон, поднимаясь с банкетки.

Какой же он высокий, нависает над ней, прямо как башня. Ей стоило бы счесть это недостатком, но он был неотразимо прекрасен, несмотря на галстук, повисший, как старая тряпка. Айвстон был очень красивым джентльменом. Не было смысла отрицать очевидное. Идеальный красавец, который идеально целуется. Ну и что из этого? Недостаточно веские основания для брака.

— Не думаю, — сказала Пенелопа. — Я никогда не краснею. Нет причин для этого.

Она могла быть ужасно вредной. И знала это. И ей не всегда удавалось справиться с собой. Но что удивительно, лорда Айвстона это не раздражало, хотя всех остальных джентльменов это ужасно злило. Почему он так спокоен?

— Разве вы сами не чувствуете? — мягко спросил он и шагнул к ней. Опять он подошел слишком близко. Это вовсе не обязательно. Но он все время так делает. — Разве вы не чувствуете жар, который разливается по коже?

— Нет.

Еще одна маленькая ложь, но Пенелопа уже сбилась со счета. Понадобилось бы больше получаса, чтобы сосчитать, сколько раз она сегодня солгала, так что не стоило и начинать.

— Вам только кажется, что вы никогда не краснеете, — сказал он, устремив взгляд на ее губы, — но сейчас ваши щеки алеют румянцем, и тому причиной я. И мне это нравится.

— Меня совершенно не волнует, что вам нравится.

— А вы знаете, — продолжал он, пропустив мимо ушей обидное замечание и продолжая созерцать ее губы, — что, когда вы краснеете, ваши губы становятся ярко-розовыми? Как будто вы ели ягоды. Это ужасно соблазнительно. Прошу, если возможно, остановите это, иначе я за себя не ручаюсь, ибо желание целовать вас сильнее разума.

Пенелопа с ужасом осознала, что тоже этого хочет.

Что с ней происходит? Надо скорее добраться до Иденхема и не отходить от него ни на шаг, иначе лорд Айвстон спутает все ее планы, которые она так долго вынашивала. Этого нельзя допустить ни в коем случае! Она все продумала и рассчитала и не позволит, чтобы несколько поцелуев, пусть и самых восхитительных в мире, сбили ее с выбранного пути.

Могла ли она представить, как целуется Иденхем? Если рассуждать логично, то, сменив трех жен, он, должно быть, обрел в этом искусстве прекрасные навыки. Жаль, она не может расспросить его жен, каков он… в постели. Пенелопа предпочитала иметь в своем распоряжении как можно больше фактов, прежде чем принять окончательное решение. Она могла бы поступить гораздо проще и поцеловать его сама. Для нее не имело значения общепринятое мнение, мол, мужчина должен сделать первый шаг. Она считала, что лучше все проверить на практике, чем доверять слухам.

— Надеюсь, Иденхему тоже понравится цвет моих губ, — сказала она. — Как вы думаете?

Ее слова достигли цели. Айвстон отстранился от нее и насупился, сдвинув золотистые брови.

— Может быть, спросим его? — сказал Айвстон. И, не медля ни секунды, повел ее через зал туда, где стояли Иденхем, София и леди Ричард.

Пенелопа собрала все свои силы. Она нутром чувствовала, что ничего хорошего из этого не выйдет. И если бы все в этом зале не помешались на пари, она бы заключила еще одно — на то, что ее ждет провал.

* * *

— Из-за всех этих пари, связанных с брачными перспективами мисс Прествик, я целый вечер страдаю без мужского внимания, — сказала Бернадетта, леди Пейнтон. — Даже индеец куда-то запропастился, а я так надеялась на интересное приключение.

— Этих интересных приключений у тебя больше, чем достаточно, — сказала Антуанетта, леди Ланрит. — Неужели ты не видишь, что это грозит превратиться в навязчивую идею?

— Нет, не думаю, — сказала Бернадетта.

— Мне бы очень хотелось, чтобы ты изменила свое поведение, — мягко сказала Антуанетта, оглядывая зал, полный гостей. Внешне все выглядело идеально, но ей от этого было мало пользы. Даже дом больше не принадлежал ей, ибо по наследству перешел к сыну мужа от первого брака. И как только он женится, она окажется на улице. — Вдруг я снова захочу выйти замуж, но это вряд ли получится, если ты не изменишься.

Потрясенная услышанным, Бернадетта уставилась на сестру, распахнув изумрудные глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Куртизанка

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы