Читаем Игра скомороха полностью

За прошедшие два дня я более–менее привык к манере девочки разговаривать, и иногда, даже, понимать эмоции. На самом деле, нифига она не безэмоциональная, просто… Даже не знаю, как выразиться. Просто Рей не считает, что эмоции надо выражать как‑то специально. И у нее не было объектов приложения эмоций… Как‑то так. Не кому их было показывать.

Из дома мы вышли рано, где‑то за час до начала уроков. Тут добираться только минут сорок… Живем в заднице мира, да уж. Зато безлюдно.

До школы, как я и говорил, пришлось добираться с двумя пересадками. Как я выяснил осторожными расспросами Рей (это лучше не видеть — моя манера говорить и осторожные расспросы сочетаются плохо), можно и на метро, но утром там слишком много народу, что не нравится уже девочке. В этом вопросе я с ней полностью солидарен, прийти утром на работу, или в данном случае на учебу, пораньше, пока еще никого нет… Есть в этом какое‑то особое очарование момента.

Школа выглядела обычно, точно так же, как и любая другая японская школа. Знаете, на территории бывшего Советского Союза многие школы строились по схожим планам. Либо, при взгляде сверху, большая буква «П», либо буква «Н» чуть побольше. Так и тут — двухэтажные правое и левое крыло, разделенные более высоким и узким, обычно трехэтажным административным корпусом. Сплошная бетонная ограда, спортплощадка, иногда, в зависимости от богатства школы, корпусы для кендо, школьных клубов.

Эх–ха… А ведь еще и в школьный клуб записываться придется. Маразм — «клуб» тут, фактически, тот же кружок по интересам, но, блин обязательный и предельно формализованный. Интересы в этом случае могут трактоваться совершенно по–разному, от какого‑нибудь «клуба любителей холодного оружия», везде таскающихся с бокенами, до «клуба художественной матерщины». Это не шутка, кстати.

Дети… Как я это не люблю.

— Рей. Где директор?

Синеволосая девочка уже тоже привыкла к моей манере говорить, сразу поняла, что я имею ввиду.

— На второй этаж, дальняя дверь направо.

— Хорошо. Ты в каком классе? Вдруг разные? — кстати, вопрос действительно щекотливый, это анимешного Синдзи засунули в один класс с Рей, меня в связи со спецификой предыдущего образования могут и прокатить.

- 2–А.

— Хорошо. Я пошел.

Рей молча отвернулась, и отправилась в сторону класса. Все‑таки над ней еще работать и работать. Ну ничего, и ее социализируем.

Директора пришлось ждать — видно мужик на работу не торопится. Однако, минут через десять ожидания он таки появился — благообразный такой мужик, в очках, с усами и лысиной.

— Да–да? Вы ко мне? — обратился ко мне.

— Да. Здравствуйте. — традиционный поклон, от меня не убудет, а проявив вежливость, глядишь и договориться получится, — Переведен сюда.

— Угу… Проходите.

Расположились, я отдал ему документы. Тот пару минут их поизучал.

— Икари Синдзи–кун, верно?

— Да.

— Тут написано, что у вас имеется психическое заболевание? Не могли бы вы рассказать поподробнее, — за кадром мне послышалось «И какого черта психа засунули в обычную школу». Директор резко перестал мне нравиться.

— Длинные смысловые конструкции. Сложно формировать. Выражать. Опасность. Нестандартная реакция.

— Эм… Гхм. Я правильно понял, что вам сложно говорить длинные фразы, и у вас несколько другая реакция на опасность?

— Да. Да. Все так.

— Угу… Так. Мне следует знать что‑то еще? — я непонимающе поднял бровь, — Направление выписано НЕРВ. — пояснил мужик.

— Фамилия. — ну, если он не знает, как зовут главнокомандующего нашим институтом, то он сам себе злобный лекарь.

— Так. Понятно. Подготовка, как вижу, у вас стандартная?

— Да. Не совсем. Математика, физика — продвинуто. Факультативно — информатика. — за время больничного я поковырялся на своем компьютере. Не знаю, как языки программирования, компиляторов под рукой не было, но писать простенькие скрипты стандартными средствами системы получалось хорошо. Думаю, этого пока хватит для продвинутого школьника.

— М? Но у вас в табеле нет пометок об информатики?

— В частном порядке.

Мужик почесал подбородок.

— Очень хорошо. Тогда… Ваш класс «2–А», это в правом крыле на втором этаже. Учителя я предупрежу. Приятно было познакомиться.

— Да. Спасибо. До свиданья. — Еще один традиционный поклон, и я отправился прочь.

Оставшееся время до начала уроков, я ждал учителя. Это традиция тут такая — если перевелся в другой класс, надо дождаться учителя, представиться сначала ему, потом уже классу, коротко рассказать что нравится, что нет.

Учитель, он же классный руководитель, если говорить привычными терминами, оказался сухопарым, долговязым старичком.

— Здравствуйте. Я новый ученик.

— А! Да–да, Икари Синдзи–кун! — брр. Меня от такого именования просто коробит, — Проходи, да–да.

— Класс. Класс! Прошу внимания. К нам перевели нового ученика. Прошу, представься.

— Здравствуйте. Икари Синдзи. Люблю компьютеры, музыку. Не люблю людей. Приятно познакомиться.

Я сразу решил создать о себе определенное впечатление, дабы не шибко доставали. Еще рыкнуть пару раз на нарвавшегося, и программа–минимум выполнена.

— Очень хорошо. Садись, Икари–кун.

Перейти на страницу:

Похожие книги