Читаем Игра света (ЛП) полностью

— Я хорошо.

Он вздохнул в трубку.

— «Хорошо» не много-то может рассказать мне.

У меня перехватило дыхание.

— Нам нужно поговорить. — Я выпустила эти зловещие слова наружу, в то время как глаза наполнились слезами во второй раз за сегодняшний день. Тишина с его стороны дала мне понять, что он понял, что это означало.

— Я все еще хочу быть твоим другом, но больше не хочу быть с тобой парой. Прости, — сказала я наконец.

Нэйт тяжело вздохнул.

— Ты хочешь быть мне другом? Я думал, что ты уехала, чтобы расставить все на места и посмотреть, как будешь себя чувствовать, вернувшись туда.

— Я знаю, что чувствую.

На том конце линии, что-то с грохотом упало, от чего я подпрыгнула на месте.

— Блять, Сара. Ты серьезно решила сделать это по телефону?

— Мне так…

— Ради всего святого, только не говори снова, что тебе жаль.

Я слышала, как он метался по комнате. Камень превратился в булыжник.

— Почему сейчас? — спросил он.

Нэйт вел себя так, будто это стало для него неожиданностью. Он убедил себя в том, что я не порву с ним, хотя я уже пыталась сделать это раньше.

— Это не произошло только что, — сказала я мягко. — Ты знаешь это.

Он снова замолчал. Я представила его, стоящим посреди своего гаража, руки на бедрах, хмурящимся на телефон.

— Ты совершаешь ошибку, — сказал он.

— Я знаю, что ты не хочешь снова слышать это, но мне очень жаль.

Затем на линии стало тихо. Я опустила телефон, чтобы посмотреть на экран, но звонок был завершен. Нэйт бросил трубку.


Глава 19

Прибой

(Примеч.: картина художника Эдварда Хоппера, созданная в 1939 году)


Я приняла длительный горячий душ, будто хотела смыть со своей кожи осадок от озлобленности Нэйта. Мои ступни все еще болели после бега в сандалиях, и я была истощена как морально, так и физически. Мне хотелось лечь и уснуть, хотелось наверстать все свои бессонные ночи. Как только я прилегла, раздался стук в дверь. Сначала мне не хотелось отзываться, потому что, кто бы это ни был, искали Райли. Но когда стук повторился, на этот раз громче, я решила посмотреть, кто пришел.

Когда я открыла дверь и увидела стоящего там Спенсера, мое сердце замерло, а потом загромыхало в груди. Взъерошенные волосы обрамляли его лицо, взгляд был спокойным и притягивал мое внимание, пока, как мне показалось, он пытался подобрать слова. Я старалась не обращать внимания на то, как напряглись его бицепсы, когда он поднял руку, чтобы убрать с глаз волосы, или на то, как вздымалась его грудь, когда он делал большой вдох. Его заостренные скулы делали его более дружелюбным, когда он улыбался, и наоборот суровым, когда улыбки не было. Сейчас он не улыбался. Напротив, он выглядел взволнованным.

Это был тот самый проблеск неуверенности, который стал для меня толчком для действий.

— Все в порядке?

— Могу я войти?

Я кивнула, и он прошел мимо меня, достаточно близко, чтобы коснуться своей рукой моей. Он остановился рядом и произнес:

— Сара, я не думаю, что разговор с полицией — это хорошая идея.

Я вздохнула, ко мне снова вернулась настороженность.

— Почему?

Спенсер отошел на меня и облокотился о барную стойку.

— Они все еще здесь, — сказал он. — Копы, которые защищали моего дядю. Они все еще здесь, и им не понравится, если ты будешь ворошить это дело.

— Я знаю. — Я уже думала об этом, но меня это не останавливало.

Выражение его лица не изменилось.

— Если захотят, они смогут скрыть твое заявление. Ты можешь пойти туда, но это ни черта не изменит.

Его аргументы были для меня как легкие уколы.

— Сейчас там новый шеф полиции. Может, он услышит меня, а может, нет, но я должна попытаться. — Я обхватила себя руками, крепко сжав их. — Я приходила, чтобы спросить у тебя, пойдешь ли ты со мной, чтобы рассказать о том, что сказал тебе твой дядя той ночью. Но я могу пойти и одна. Мне уже не четырнадцать. Я не нуждаюсь в тебе.

Прежде чем я успела отвернуться, он оказался прямо передо мной, крепко сжав мои руки.

— Ты все еще не понимаешь. Я думал о тебе тогда и все еще думаю о тебе сейчас. Боже, я всегда думаю о тебе. С того момента, как ты вернулась, ты — это все, о чем я, блять, думаю.

У него был дикий взгляд, будто не хотел этого говорить, будто думал, что эти слова напугают меня. Я была шокирована, но не напугана. Скорее, в замешательстве. У меня сжалось сердце. Я хотела, чтобы он был на моей стороне, но еще больше я хотела, чтобы он был рядом со мной. Но его слова не будут иметь значения, если не будут подтверждены действиями.

— Я больше не могу молчать, — сказала я. — Ты не понимаешь, как это убивает меня. Потихоньку, день за днем, это разбивает меня на куски. Я не могу двигаться дальше, если не сделаю этого. Если ты не можешь поддержать меня… — Я указала рукой между нами, зная, что стоило лишь немного подождать, прежде чем он оттолкнет меня снова. — То я тоже не смогу поддерживать то, что есть между нами, чем бы это ни было.

Спенсер закрыл глаза, и когда они снова открылись, в них светилось спокойствие.

— Если ты продолжишь это, то причинишь себе только боль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература