Читаем Игра в бары полностью

– Но… но, Сэм, ты не должен! После того, что у нас было, ты не можешь…

– Могу.

Она глубоко вздохнула.

– Так ты играл со мной, да? Делал вид, а сам устроил мне ловушку? Ты вообще не думал обо мне? Ты… не… ты не любишь меня?

– Наверное, люблю. Ну и что? – Спейд улыбнулся. – Я не Торсби и не Джакоби. Я не собираюсь погибать из-за тебя.

– Это несправедливо! – закричала она. – Нечестно! Подло! Так нельзя!..

– А почему, собственно? – возразил Спейд. – Ты легла со мной в постель, чтобы я перестал задавать тебе вопросы. Вчера ты вынудила меня ехать черт знает куда из-за твоего липового звонка. Прошлой ночью поджидала меня со своими товарищами на улице. Ты находилась в моих объятьях, когда ловушка захлопнулась, и я бы не смог даже вытащить пистолет, если бы таковой у меня имелся. Они знали, что я не причиню тебе вреда, и с твоей помощью просто меня ловили.

Девушка заморгала, стараясь удержать слезу, затем гордо шагнула вперед и прямо посмотрела ему в глаза.

– Ты утверждал, что я лгу, а теперь лжешь сам, – проговорила она. – Я люблю тебя, и ты меня любишь. И если ты отрицаешь мои чувства, то ты обманщик.

Спейд слегка поклонился. Глаза его налились кровью, но выражение лица не изменилось.

– Возможно, ну и что? Почему я должен доверять тебе? Кто сыграл злую шутку с моим предшественником Торсби? Кто ухлопал Мильса, человека, вообще не имевшего к тебе отношения? Кто непрерывно дурачил Гутмана и Кэйро? Кто ни разу не был честен со мной? И я должен тебе верить? Нет, дорогая, я бы не положился на тебя ни при каких обстоятельствах! Да и для чего?

– Для чего? Если ты играл со мной, если ты меня не любишь, на этот вопрос нет ответа. А если любишь, то никакого ответа не требуется.

Улыбка Спейда превратилась в недобрую гримасу. Откашлявшись, он сказал:

– Нечего зря болтать. – И, положив свою подрагивающую руку ей на плечо, продолжил: – Мне плевать, кто кого любит. Я не собираюсь играть с тобой, чтобы последовать за Торсби. Ты убила Мильса и понесешь наказание. Я бы мог выручить тебя, отпустив всех и оправдываясь потом перед полицией, но сейчас уже поздно. Да и не хочется тебе помогать.

Бриджит взяла его за руку.

– Тогда просто не выдавай меня, – прошептала она. – Позволь мне исчезнуть.

– Нет, – отрезал Спейд. – Я пропал, если не передам тебя полицейским. Только это меня спасет.

– Неужели ты пальцем для меня не шевельнешь?

– Нет.

– Не говори так, пожалуйста. – Она прижалась лицом к его ладони. – Зачем тебе так поступать? Ведь мистер Арчер не был для тебя…

– Мильс был сукиным сыном, – хрипло проговорил Спейд. – С первых дней нашего сотрудничества. Я даже собирался расстаться с ним. Так что ты мне только помогла, убив его.

– Тогда в чем дело?

Спейд высвободил свою руку. Он уже не улыбался, его потное лицо выражало упрямство, а глаза сверкали.

– Послушай. Ты, конечно, не поймешь меня, но я попробую объяснить. Когда у человека убивают партнера, неважно, какие у них сложились отношения, он обязан найти преступника. Кроме того, детективы всегда выполняют свой долг. Я не могу позволить убийце удрать. Грош цена тогда будет нашей детективной организации. Дальше. Уговаривать детектива отпустить преступника – то же самое, что просить волка отпустить зайца. Это неестественно. Единственное, что я могу тебе посоветовать, – валить все на Гутмана и Кэйро.

– Ты серьезно? – поинтересовалась девушка. – Но я все равно не спасусь таким образом…

– Подожди, пока я закончу. Дело в том, что я не собираюсь отправляться на виселицу за других. А не доверяя тебе, я ничего не могу придумать взамен. Кроме того, связавшись с тобой, я бы постоянно ждал, что в один прекрасный день ты меня пристрелишь. И еще одно… Впрочем, хватит. Возможно, кое в чем я неправ. Спорить я не хочу. С другой стороны, какое будущее нам светит? Допустим даже, что я люблю тебя, допустим, и ты любишь.

– Ты это знаешь точно, – прошептала она.

– Ничего подобного. Ты прекрасно заморочишь любого. – Он оглядел ее с головы до ног. – Но предположим, что мы действительно друг друга любим. Что дальше? Может, через месяц все закончится. А потом? Потом я бы чувствовал себя дураком. Нет, тебе придется отвечать. Конечно, я буду дьявольски переживать, но это пройдет. – Он взял ее за плечи. – А ты быстро все забудешь. Ведь ты считала меня болваном, как и других.

– Посмотри на меня, Сэм, и скажи правду. Если бы сокол оказался подлинным и ты бы получил свои деньги, сотворил бы ты со мной такое тогда?

– Какая разница. Не считай меня негодяем. Речь идет о деловой репутации. Кто поверит детективу, который не в состоянии изловить убийцу своего партнера? – Она промолчала, и он продолжил: – А деньги я заработаю и другим путем.

– Если бы ты любил, тебе хватило бы одной меня…

– Я не желаю связываться с тобой, – процедил Спейд сквозь зубы.

Она обняла его, прижимаясь всем телом, и тут раздался звонок в дверь.

Спейд освободился из ее объятий и пошел открывать. На пороге стояли лейтенант Данди, сержант Полхауз и два детектива.

– Привет, Том, – сказал Спейд, – взяли голубчиков?

– Взяли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги