Читаем Игра в бары полностью

Вокруг не было видно ни души. Я подошёл к входной двери и дернул за ручку. Дверь была заперта. Когда я забарабанил в неё, из-за угла появился человек в униформе, подошёл, приблизил лицо к стеклу и посмотрел на меня.

– Что вы хотите? – спросил он.

– Войти!

– Зачем?

– Чтобы повидать миссис Джеффи. Она меня ждет.

– В такое время? Чепуха! Кто вы такой?

Разговаривать с ним было совершенно безнадежным делом, ведь этот тип не знал меня в лицо. Дежурил другой, когда я приходил сюда в среду утром, а этот соображал, по-видимому, слишком туго. Если бы я даже смог убедить привратника позвонить по домашнему телефону, он, не получив ответа, мог просто заявить мне, что она спит.

Я вытащил из кармана пистолет, дал привратнику возможность разглядеть, что это такое, разбил им стекло, просунул руку, нащупал замок, открыл его и вошёл.

Тут я услышал, как у тротуара взревел мотор, и понял, что у таксиста быстро сработал защитный рефлекс.

Я направил пистолет на привратника, и он поднял руки так высоко, как только мог. Существовал только один шанс из миллиона, что этот страж тоже был вооружен, но я все же быстро ощупал его, чтобы действовать наверняка.

– Не видели ли вы миссис Джеффи в течение последнего получаса? Может быть, слышали её голос? Отвечайте быстро! Видели?

– Нет! Она пришла…

– В лифт, быстро! – бросил я. – Шестой этаж.

Он повиновался.

– Вы просто ненормальный, – сказал он. – Ведь этот шофер приведёт сюда фараонов.

Я ничего ему не ответил. Лифт остановился.

– Выходи, – сказал я ему, – и отпирай 6Б.

Он распахнул передо мной дверцу лифта и провел по коридору. У двери в квартиру миссис Джеффи он остановился и нажал кнопку звонка.

– Теперь я сам этим займусь, – сказал я, – а вы доставайте ключи и отпирайте поскорее дверь.

– Но я считаю…

Этот болван так и не узнал, как он был близок к тому, чтобы получить по своей глупой башке ручкой пистолета. Я прекрасно понимал, что уже опоздал и немного облегчил бы своё состояние, стукнув кого-нибудь, начиная с этого человека.

Однако едва я повёл пистолетом, как он быстро полез за ключами. Для порядка я все же прижал палец к кнопке звонка и держал его так все время, пока он отпирал дверь. Как только она открылась, я, оттолкнув его в сторону, стремительно ворвался в квартиру.

Она лежала справа, на полпути между входом в гостиную и входной дверью. Тело было скрючено, одна нога вытянута, другая неестественно подогнута. С того места, где мы стояли, её лицо было отчетливо видно.

Достаточно оказалось одного только взгляда, чтобы понять: я опоздал. Смерть от удушья наступает мгновенно. Она была неузнаваема.

Болван привратник бросился было к трупу, но я схватил его и развернул.

– Спускайтесь на лифте вниз, – сказал я, – и оставайтесь там. Сейчас прибудет полиция.

Я впихнул его в лифт, закрыл за ним дверцу и вернулся в квартиру. Времени для работы у меня уже не оставалось.

Я окинул внимательным взглядом все вокруг. Миссис Джеффи в точности следовала моим инструкциям, но так и не сумела достичь входной двери. В трёх шагах от того места, где она лежала, находилась дверь стенного шкафа.

Она была открыта. Убийца, видимо, прятался в этом шкафу и, когда она проходила мимо, ударил её бронзовым пресс-папье, которое валялось теперь тут же на полу.

Потом он закончил свою работу, задушив свою жертву двойной петлей веревки от венецианской шторы. Все было у него под руками.

Я подошёл к ней, наклонился и попытался вложить язык обратно в рот, но он слишком распух. Глаза её выкатились наружу, и этого было вполне достаточно, чтобы сделать заключение о смерти. Но я все же выдернул из ковра несколько волосков и вставил ей в ноздри, медленно просчитав до десяти. Нет, действительно все было кончено.

Я выпрямился, прошел в гостиную и подошёл к тому месту, где стоял телефон. Да, она точно следовала инструкциям и не опустила трубку на рычаг.

Я положил трубку на место, подождал десять секунд, поднял её снова, услышал гудок и набрал номер.

В трубке прогудело всего лишь три раза, когда послышался голос Вульфа.

Сон у патрона достаточно крепок, но для того, чтобы разбудить его, не надо прибегать к помощи кузнечного молота.

– Алло? – Его голос звучал так же раздражённо, как и мой, когда меня будят.

– Это Арчи. Слушайте внимательно, потому что нас могут прервать. Мне позвонила Сара Джеффи и сообщила, что у неё из сумочки исчезли ключи от квартиры. В дом её впустил лифтер. Я сказал, что приеду к ней немедленно, и проинструктировал, как и что она должна делать. Сейчас я уже здесь и звоню из её квартиры.

Она сделала все, что я ей советовал, но, несмотря на это, сейчас лежит на полу мертвая. Её сначала ударили по голове, а потом задушили. Теперь я не знаю, когда вернусь домой.

– Арчи!

– Да, сэр?

– Я уже неоднократно говорил тебе, что упрекать себя за отсутствие дара предвидения – недопустимо. Сообщи о себе и о дальнейших событиях, когда представится возможность.

– Хорошо, сэр. Приятных сновидений.

Я нажал на рычаг, немного подождал, отпустил его и набрал номер ВА-8241.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги