Читаем Игра в фанты полностью

Артем. Извините, добрый вечер. Извините, а где ваш сын?

Женщина. Добрый вечер. Вам Антон нужен? В кино они ушли со снохой. А что такое? Передать что?

Артем. А… как его фамилия?

Женщина. Сына? Наша? Сергиенко… Антон Сергиенко… Да что, собственно говоря, случилось?

Артем(серьезно). Все равно… Да, да, все равно, все сходится… Антон Сергиенко, Лермонтова сорок шесть, квартира… (смотрит на дверь) квартира двадцать один, да?

Женщина. Да, квартира двадцать один… Антон Сергиенко…

Артем(быстро). Вы меня извините, но я принес вам, как бы это сказать, неприятную новость… Весть…

Женщина(схватилась рукой за косяк двери). Да вы не пугайте меня, не пугайте, пожалуйста… Говорите, в чем дело? Что, что, что случилось-то?

Артем. Дело в том, что ваш сын Антон Сергиенко вместе с женой, когда шли в кино…

Женщина. Господи, господи! Ну, ну же? Что, что?!

Артем. Они попали под машину, когда шли в кино, вот! Переходили улицу, и вдруг на красный свет — грузовик. Пьяный грузовик! Но они живы! Живы, живы! Не пугайтесь! Они в больнице! А я вот прохожий, узнал по паспорту его адрес и пришел вам сообщить… Да вы особо не волнуйтесь, страшного ведь ничего нет…

За дверью задушенно смеются, женщина долго молчит, смотрит широко открытыми глазами на Артема. Уходит медленно в комнату, не сказав и слова. Артем хихикнул в кулак, отскочил от двери соседки, толкнулся в квартиру Кирилла, заехал дверью всем сидящим на корточках по голове. Крик, шум, хохот, ойканье.

Видали? (Торжествующе.) Во напугал так напугал! А, здорово?

Настя(хохочет). Дурак, она же еще помрет!

Артем. Не помрет, старуха на вид крепкая! Не боись!

Ксения(смеется вместе со всеми). Кошмар какой-то!

Артем. По-моему, она мне не поверила, а?

Все идет в комнату, шумят, галдят, усаживаются за стол.

Кирилл. Какой ты, оказывается, врун, а? В семь секунд ведь всю историю придумал!

Артем(смеется). Нет, я просто удивляюсь куриным мозгам народа! В первый раз меня видит, стоит, слушает, что скажу. Я ведь у нее, прежде чем врать, все выпытал: Сын, не сын, фамилия, адрес и что в кино пошли. А уж потом чего было не наврать? Под грузовик под пьяный их обоих, и шабаш!

Настя. Да она поняла, поняла, что это розыгрыш, поняла, конечно!

Артем. А ведь я раздетый, но с улицы якобы, где тридцать градусов мороза! Неужто не видит? Нет, стоит, слушает!

Ксения. Да видит, видит, конечно! Она поняла, что это шутка, поняла, конечно!

Артем(показывает в лицах). Где сын? — В кино посель! — В кино, говоришь? Под машиной он лежит, раздавленный всмятку! Вот вам его окровавленный паспорт!

Кирилл(усаживаясь за стол). Она хоть не видела, что ты к нам вошел, а то, не дай бог, скандалить будет!

Артем. Да ничего она не видела! Лежит сейчас на диване кверху воронкой, переживает драму!

Все смеются.

Ничего, ничего, пусть малость попереживает. Сейчас время одиннадцать, скоро все сеансы кончатся, скоро ее любимый и дорогой сынок восстанет из пепла, то есть из-под грузовика, яко феникс, и придет домой! Вот будет радостей — полные штаны! Все-таки я молодец, хоть в одну квартиру принес под Новый год радость людям! Ну, чисто Санта-Клаус! Выпьем!

Настя. Я еще чай поставлю… (Пошла на кухню.)

Ева все это время стояла у косяка двери в прихожую.

Ева(тихо). Если бы со мной так пошутили, я бы, наверное, умерла…

Артем. Ладно, брось, не порти людям настроение… Давай лучше печатку, пока я не забыл, а то ведь знаешь поговорку: отдай жену дяде, а сам иди к…

Ева. Знаю!!! (Кинула со злостью Артему кольцо, Артем поймал его, Ева отошла к окну.)

Ксения(взяла мешочек, вертит его). А что у него там внутри?

Кирилл. У него там внутри — смех. Не нажимай, а то у меня уже голова болит от хохота. Фу-у, братцы, как мы с вами культурно и — главное! — в духе времени, без выпивки почти, интеллигентно развлекаемся! Спасибо Артему, он все придумал! Ну все выполнили? (Кажется решил распрощаться с друзьями.) Сыграли в фанты?

Ева. Никита ушел. Он не выполнил.

Кирилл. Ну его к лешему, вашего Никиту…

Звонок в дверь. Молчание. Большая пауза. Все застыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги