Читаем Игра в имитацию (СИ) полностью

— Кэтрин, — она часто-часто моргает, словно пытаясь сдержать рвущиеся наружу слёзы.

— Не волнуйтесь, Кэтрин, — повторяет охранник и с поразительной для своей плотной комплекции скоростью срывается с места.

Когда его широкая спина скрывается из виду, Уэнсдэй достаёт из кармана заранее подготовленную пилку и решительно направляется к зданию архива.

Ей приходится вскрыть несколько дверей, прежде чем обнаружить нужное помещение — ровные ряды маленьких ящиков с буквами в алфавитном порядке тянутся вдоль стен. По левую руку от картотеки возвышается несколько шкафов, посередине кабинета стоит массивный деревянный стол, заваленный какими-то разноцветными папками. В воздухе отчётливо витает запах пыли и старых бумаг.

Включив фонарик на телефоне, Аддамс обводит пристальным взглядом ряды ячеек в поисках нужной буквы. Флоренс, Мартен и Торп.

Решив начать с последнего пункта, она подходит к ящику под буквой «Т» и отточенным движением скрывает хлипкий замок. Таддли, Тадман, Талботт… Бледные пальцы с чёрным маникюром проворно перебирают папки в поисках нужной.

Позади тихо хлопает дверь.

Уэнсдэй резко оборачивается — и тусклый свет фонарика на телефоне вырывает из окружающей темноты знакомый высокий силуэт.

Oh merda.

— Что вы здесь делаете, мисс Аддамс?

Комментарий к Часть 3

Как всегда, очень жду вашего мнения 🖤

========== Часть 4 ==========

Комментарий к Часть 4

Саундтрек:

Foreign Figures, EJ Michels — Dark Room

Приятного чтения!

— Хотела взглянуть на своё личное дело, — Уэнсдэй мгновенно выключает фонарик на телефоне, а потом делает крохотный шаг влево, скрывая за спиной приоткрытый ящик картотеки и надеясь на спасительную окружающую темноту.

Чертов Торп почему-то не спешит включать свет — очевидно, столь внезапная встреча выбила его из колеи. Тем лучше. Усилием воли Аддамс выдавливает фальшивую виноватую улыбку и незаметно заводит руку за спину, пытаясь беззвучно захлопнуть злополучную ячейку.

— Не знал, что ваша фамилия начинается на букву Т, — она практически не видит его лица, но зато явственно слышит саркастическую насмешку в тихом низком голосе.

Oh merda.

Уэнсдэй молчит несколько секунд, чувствуя себя так, будто на ноге сомкнулся капкан. Черт бы побрал его неожиданную внимательность.

Шестерёнки в голове начинают стремительно вращаться, взбудораженные резким всплеском адреналина — и новая ложь рождается в голове практически сиюминутно.

— Один парень оказывает мне знаки внимания. Очень настойчиво. Хотела проверить, нет ли у него скелетов в шкафу, прежде чем начать… отношения, — кажется, она несёт полнейшую чушь, но лучше вытерпеть пару унизительных минут и выглядеть мнительной дурой, чем вылететь из университета в первую же неделю.

— Обычно для подобных целей проверяют соцсети, — у Торпа вырывается снисходительный смешок, и Аддамс едва не скрипит зубами от раздражения.

Но роль нужно отыграть до конца.

Она слегка пожимает плечами, стараясь максимально правдоподобно изобразить смущение — опускает глаза в пол, нарочно принимается теребить низ свитера в чёрно-белую полоску, наигранно-сокрушенно вздыхает. Какое кошмарное унижение.

По крайней мере, выбранная тактика работает.

По крайней мере, чертов профессор не торопится включать свет или звать охрану — и это немного воодушевляет.

Наверное.

— У меня нет соцсетей.

Потому что они пожирают человеческие души взамен на фальшивое одобрение.

Аддамс вовремя прикусывает язык, чтобы сдержать рвущуюся наружу резкость — ядовитая фраза категорически не вяжется с образом наивной безмозглой идиотки, который она так отчаянно пытается изобразить.

Она часто-часто моргает, бросив на Торпа короткий взгляд из-под пушистых трепещущих ресниц. Большинство представителей мужского пола склонны тешить собственное эго мнимым рыцарством. И хотя обычно Уэнсдэй считает ниже своего достоинства прибегать к подобному методу, отрицать его эффективность глупо.

Особенно, когда живой тому пример делит с ней комнату в общежитии — Синклер успешно сдала вступительные экзамены в Гарвард во многом благодаря тому, что надела блузку с декольте глубже Марианской впадины.

— И что прикажете с вами делать? — Ксавье вздыхает и прислоняется к дверному косяку, скрестив руки на груди. Но наживка успешно проглочена. Он явно колеблется и изображает сурового преподавателя скорее по инерции. — Мисс Аддамс, вы же понимаете, что подобная выходка грозит строгим выговором вплоть до исключения?

— Профессор Торп, — в тон ему отзывается Уэнсдэй, с вызовом вскинув голову. Наигранное смущение испаряется без следа, но ей уже наплевать. Настало время достать козырь из рукава. — Вы же понимаете, что если меня исключат, я не стану молчать о нашем с вами незначительном инциденте?

Она выделяет последнюю фразу особенно ядовитой интонацией — и с мстительным удовлетворением отмечает, что он шумно втягивает воздух сквозь зубы.

Туше.

— Это уже шантаж, мисс Аддамс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Флеш Рояль (СИ)
Флеш Рояль (СИ)

Сначала он предложил ей содержание, потом пытался заставить ее играть по своим правилам. Он — "бессмертный" Горец. Максим Домин, смотрящий от столичных бандитов, совладелец и глава службы безопасности казино «Рояль», куда Динка пришла работать карточным диллером. «Я обломал об тебя зубы, девочка моя. Я хотел тебя купить, я пытался тебя заставить, а теперь я могу только просить». «Играть в любовь с Максимом Доминым — это как поймать червовый флеш рояль* и ждать, какие карты откроет крупье. Нужна игра у дилера, любая, и тогда ее выигрыш будет максимальным. Но если у дилера выпадет пиковый рояль**, тогда она потеряет все».   *Флеш рояль - высшая комбинация карт в покере от десяти до туза одной масти. **Пиковая масть в покере старше червовой.

Тала Тоцка

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы