Читаем Игра в лево - право (ЛП) полностью

Вранглер медленно ехал в окружении деревьев. Примерно полчаса мы ехали молча — я дала Робу возможность подобрать нужные слова.

АШ: Промышленная?

Роб: Ну, для контролируемых взрывов — для сноса ненужных зданий. Бобби был бизнесменом, у него была своя фирма.

АШ: Ты, должно быть, гордился им.

Роб: Да... да, он построил свой бизнес с нуля, без чьей-либо помощи. Визит в его офис — один из лучших моментов в моей жизни.

АШ: И... как он оказался здесь?

Роб на мгновение замолчал, поняв, что всё нужно рассказать по порядку.

Роб: Бобби был умным ребёнком… куда умнее меня. В пятнадцать лет он уже мог самостоятельно управлять фермой, но деревенская жизнь его не прельщала. Вместо этого он переехал в Финикс, получил высшее образование, а потом и стабильную работу.

АШ: Стабильную работу? Нетипично для Гатхардов.

Роб: Ха... ну, мы были не сильно похожи друг на друга. И далеко не всегда ладили. В то время я всё ещё работал курьером, постоянно менял место жительства. Как ты знаешь, я отправился в Японию и жил там какое-то время. А затем…

АШ: Аокигахара.

Роб: Именно. После этого всё изменилось. Я вернулся домой через пять лет с новыми интересами. Бобби не интересовали мои истории, но... его мать умерла, пока меня не было, и мы решили начать всё с чистого листа, чаще проводить время вместе, поэтому… он поехал со мной на северо-запад тихоокеанского побережья выслеживать снежного человека. Существо нам увидеть так и не удалось, но сыну очень понравилась походная атмосфера, поэтому он продолжил сопровождать меня в вылазках. А в скором времени он и сам стал организовывать подобные вылазки, собирая всевозможные слухи о странностях по всей стране.

АШ: Похоже, вы вдвоём отлично проводили время.

Роб: Так и было.

АШ: Погоди... так это Бобби нашёл пост с правилами игры?

Роб: Как-то раз он позвонил мне ни с того ни с сего. Это было примерно три года назад. Он рассказал, что нашёл набор правил для какой-то странной игры и мы просто обязаны в ней поучаствовать. Честно говоря, я уже решил, что дни наших совместных путешествий остались в прошлом: я возвратился в Алабаму, а он строил семью. Но тут — внезапный звонок с призывом как можно быстрее встретиться в Финиксе. Конечно же, я согласился.

АШ: А потом вы оба поняли, что игра реальна.

Роб: Бобби понял это, как только мы достигли туннеля. Он каждый день ходил этой дорогой и никакого туннеля там и в помине не было, но, тем не менее... Он сказал, это самая удивительная вещь из всего, что ему доводилось видеть. Целый год всё свое свободное время мы посвящали составлению карты. Дело продвигалось очень медленно, ведь мы заносили на карту каждый уголок, и в дороге то и дело поворачивали назад. Мы долго никак не могли решиться остаться ночевать на дороге — нас пугала мысль, что тоннель исчезнет или что-то такое...

Я поняла, что Роб заново переживает эти события в своей голове. Воспоминания почти заставили его улыбнуться.

Роб: Жена Бобби была прелестна. Добрая, словно ангел, и с хорошим чувством юмора. Она работала в его офисе. Бобби был старше неё на десять лет, но они были чудесной парой. Он делился с ней всем. И дорогой тоже. Фактически, как только Бобби более-менее разобрался с правилами, они начали вместе работать над картой… это был их небольшой мир.

После короткой паузы Роб нахмурился: приятные воспоминания стали превращаться в печальные.

Роб: Прошло пару месяцев, и Бобби стал всё реже выходить со мной на связь, но я знал, что так будет. А затем однажды ночью мне позвонили из больницы и сообщили, что мой мальчик попал в неотложку в Финиксе.

АШ: Он был в порядке?

Роб: Нет. Дела были плохи. Ноги переломаны, его лихорадило, он звал жену... Марджори. Полиция нашла её рюкзак в машине, но... самой её нигде не было.

АШ: Бобби потерял её на дороге.

Роб: Да, именно так.

АШ: Во вторую ночь, когда мы потеряли Эйса, ты сказал, что раньше дорога ещё никому не вредила.

Роб: Это была не ложь. Не дорога их сгубила.

АШ: ...Что ты имеешь в виду?

Роб: Они добрались до леса. До этого никто из нас не заезжал так далеко, но... в тот день они продвинулись немного дальше, чем обычно.

АШ: Почему?

Роб: Они ждали малыша. Марджори была на девятом месяце... из-за этого ей было не очень удобно продолжать заезды. Я думаю, они знали, что не смогут дальше исследовать дорогу. Тот раз был для них... последним рывком, я думаю.

АШ: Но вернулся только Бобби?

Роб: Они изучали лес до наступления сумерек. Тогда Бобби предложил развернуться назад... но Марджори не хотела. Он никогда мне не рассказывал, почему так вышло, никогда не рассказывал, что случилось. В конечном итоге Бобби оказался на больничной койке, а Марджори всё ещё находилась в лесу..

Роб на некоторое время прервался, чтобы собраться с мыслями. Деревья постепенно редели, солнечные лучи пробивались сквозь их верхушки. Похоже, мы подобрались к концу леса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Ужасы / Мистика