Читаем Игра в лево - право (ЛП) полностью

Спустя несколько секунд людей стало больше. Сначала их было не очень много, только несколько фигур тут и там. Они подходили к своим окнам и прижимались к стеклу. Однако их становилось всё больше — и так до тех пор, пока не осталось ни одного пустого окна. Наш Вранглер словно съёжился под пристальным взором бесчисленных наблюдателей. Все они были одеты в одинаковые тёмно-серые деловые костюмы и смотрели на нас, будто эмиссары большого трибунала. Они не смотрели вслед Вранглеру, но я была уверена, что они знали о нашем присутствии.

АШ: Роб. Роб, там...

Роб: Я вижу их.

Роб надавил на газ и мы оставили позади тысячи молчаливых созерцателей. Когда мы миновали последний ряд окон, я обернулась назад в надежде увидеть, как фигуры исчезают во тьме своих жилищ. Но вместо этого я увидела коллективный припадок. Их рты исказились в беззвучном крике, а кулаки принялись барабанить по толще стекла.

Я окинула взглядом здания, к которым мы только-только подъезжали. Фигуры уже были на своих постах, и с каждым мгновением они становились всё беспокойней.

АШ: Роб, нам нужно ехать быстрее.

Роб: Я пытаюсь.

Вранглер взревел с новой силой, когда нога Роба вдавила педаль газа до предела. Нас бросало из поворота в поворот, а Роб попутно сканировал пролетающие мимо нас улицы на предмет скрытых закоулков и проездов.

Первые осколки стекла упали на асфальт. Пока я наблюдала за тем, как битое стекло рассекает воздух, мне стало понятно, что тишина, стоящая в этом городе, сохранялась не только благодаря отсутствию жизни на улицах. Волна разбитых стёкол совершенно беззвучно упала на землю.

Ничто в этом городе не издаёт звука. Ничто, кроме нас.

Двигатель Вранглера никогда ещё не ревел так громко.

Подняв взгляд, я увидела сотни рук, что сжимали разбитые оконные рамы и, не в силах обернуться, смотрела, как тысячи ног, обутых в лакированные чёрные туфли, переступали через эти же рамы. Серые, мрачные фигуры плотным потоком понеслись со всех этажей.

Первая волна человеческих тел ударилась о землю. На них падали другие, образовывая настоящий клубок из спутанных человеческих конечностей, отчаянно пытающихся друг от друга отделиться. Складывалось впечатление, что эти люди, как и жители Джубилейшен и все остальные, встреченные нами на этой дороге, абсолютно неуязвимы к физическим повреждениям. Те из них, что приземлились на ноги, сразу же повернулись в нашу сторону и устремились за Вранглером. Остальной же извивающейся массе не понадобилось много времени, чтобы высвободиться и присоединиться к безумной давке и отчаянным, но совершенно беззвучным крикам.

Даже в разгар бешеной погони, когда из каждого здания, которое мы проезжали, нас обдавало ливнем из битого стекла, мир вокруг оставался безмолвным; эта отвратительная тишина делала происходящее вокруг безумие ещё более непостижимым.

Роб свернул за угол, уходя на открытую длинную улицу. Дорога перед нами была окружена такими же небоскрёбами, которым не было конца. Пока мы мчались к большому перекрёстку, беспрерывно растущая и не выдающая никаких признаков усталости толпа ворвалась на улицу позади нас, идеально вписавшись в поворот.

Через доли секунды меня пронзила внезапная мысль. Эта мысль разительно отличалась от всех остальных — это было не простое предчувствие, а какая-то более дальновидная смесь интуиции и дежавю, как будто действия, которые мы должны предпринять, чтобы выбраться из этой западни, были для нас очевидными.

Я заставила себя говорить громче.

АШ: Роб. Нам нужно что-то оставить позади... что-то громкое.

Роб: Что ты там удумала?

АШ: Просто… просто доверься мне, хорошо? У нас ещё достаточно взрывчатки, ты бы мог...

Роб: Нет, у нас нет детонатора. А собирать новый нет времени.

Роб поднял глаза на зеркало заднего вида и сразу же уставился обратно на дорогу. Я практически слышала, как в его мозгу вращались шестерёнки.

Роб: Это наша последняя взрывчатка. Сможешь вести машину?

АШ: Сейчас проверим.

Машина молнией летела по шоссе; я неуклюже перехватила руль, пересаживаясь и давя на газ. Роб перелез на заднее сидение Вранглера. В моём ослабленном состоянии малейшая неровность на дороге сотрясала меня с тройной силой. Мне приходилось снимать единственную оставшуюся руку с руля и перебрасывать её на рукоятку переключателя. Получалось неуклюже и немного комично. Мои израненные конечности двигались исключительно благодаря силе воли и адреналину. Каждая секунда была битвой за сохранение контроля над автомобилем.

Окна впереди тоже начали рушиться. Вранглер ревел на всю округу, и город словно слышал наше приближение. С заднего сиденья доносился резкий скрип клейкой ленты, шум от разрыва ткани и лязг багажа. Я не понимала, что там происходит, но мне жутко хотелось верить в то, что у Роба есть план.

Я услышала, как задняя дверь распахнулась — как раз перед тем, как мы доехали до очередного перекрёстка. Дальше послышался металлический скрежет по полу машины и сдавленный хрип, с которым Роб что-то выбросил на дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Ужасы / Мистика