Читаем Игра в любовь без правил полностью

— Даже не думай вешать шторы самостоятельно, слышишь, Элла? Все равно тебе понадобится…

— Дрель, — устало подсказала Элла. — Я уже догадалась.

— Ловкость… — поправила Фэйт. И хлопнула дверью.

Глава 10

Держа в руках «лейку» душа, Миранда вдруг почувствовала, как ее захлестнула волна возбуждения. В эту минуту она ощущала себя всесильной. Повернешь кран в одну сторону, и ошпаренная Фэйт взвоет от боли, в другую — и раздастся пронзительный визг, когда ее окатит ледяной водой. Элла, устроившись на сиденье унитаза, добродушно поглядывала на них. Фэйт, наклонившая голову над краем ванны, оказалась в полной ее власти. Миранда густо намылила ей волосы шампунем, потом смочила кондиционером, заранее поставив условие: если Фэйт рассчитывает получить аккуратную стрижку, то они обойдутся без того шампуня, который та купила по рекламе. Присев на край ванны с сигаретой в зубах, Миранда направила струю воды на шею Фэйт.

— Уже все? — тоненьким голосом спросила Фэйт.

— Пока нет. — Миранда изящным движением стряхнула пепел с сигареты.

— Этот шампунь так замечательно пахнет! Кстати, как он называется?

Миранда терпеливо повторила название, посоветовав Фэйт, когда та покупает что-нибудь в супермаркете, не обращать внимания на рекламу, а полагаться на опыт знающих людей.

— Я так и поступила — купила такой же, как у мамы. Мне бы и в голову не пришло брать другой.

— Можешь пока пользоваться моим. А потом сходи в магазин и купи себе что-нибудь поприличнее.

— Но…

— И не спорь, пожалуйста, — отрезала Миранда, покрутив кран. Тут же раздался пронзительный вопль Фэйт.

Миранда просто диву давалась, не понимая, с чего это ей вдруг вздумалось заниматься благотворительностью? Ведь эта Фэйт просто чокнутая, никакого терпения на нее не хватит! Миранда к тому же не обладала избытком терпения, а уж с чокнутыми — и подавно, искренне полагая, что во всех своих бедах они виноваты сами. Когда-то давно, еще в школе, психолог, дававший им советы относительно выбора профессии, заявил, что ей просто противопоказана карьера преподавателя. И Миранда очень скоро поняла, насколько он прав. По ее мнению, каждый обязан самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни, и такие рохли, как Фэйт, — тоже. И вот теперь она почему-то моет Фэйт голову, тратит на нее свой драгоценный шампунь… И ради чего? Миранда сама этого не понимала.

— Ну вот, — заключила она, бросив шланг в ванну так, что струя воды угодила Фэйт в лицо. Затем не спеша завернула кран, не обращая внимания на ворчание Фэйт. — Давай полотенце, Элла.

— Держи! — Элла сунула ей в руки полотенце, и Миранда туго обмотала им голову Фэйт. — Можешь вставать.

Они гуськом поднялись в спальню к Миранде. Там обычный кавардак — повсюду валялись склянки с духами, флакончики с лосьонами и ватные тампоны, предметы одежды и журналы. Пепельницы забиты окурками. Миранду беспорядок вполне устраивал. Если в этом хаосе что-то терялось, она могла обнаружить нужную вещь, просто взобравшись с ногами на постель и окинув комнату взглядом. Порядок приводил ее в ужас, а привычка Эллы расставлять туфли по цвету вызывала идисинкразию. Миранда была уверена, что все правила созданы исключительно для того, чтобы лишить человека индивидуальности, и упорно боролась с ними.

Ее мать периодически вывозила из комнаты дочери весь «мусор» — она делала так всякий раз, когда Миранда возвращалась в школу после каникул. Поэтому, вернувшись под отчий кров, она видела одну и ту же картину: все ее книги, письма, фотографии, даже старые игрушки, с которыми она не спешила расставаться, были расставлены в безукоризненном порядке. Миранда впадала в бешенство — по ее словам, это было все равно что снимать комнату в отеле. Во время каникул она нередко гостила у подруг и всякий раз приходила в восторг при виде царившего в их комнатах хаоса и собак, носившихся по всему дому. Именно таким она и представляла себе нормальный дом — по книгам, конечно, потому что у нее самой его никогда не было. Постепенно она взяла за правило самые дорогие сердцу вещицы держать в сумке, которую таскала с собой постоянно. Со временем кочевая жизнь даже стала казаться ей привлекательной. У нее не было ничего своего, кроме заветной сумки. По приезде она открывала ее и снова закрывала, чтобы сорваться с места, — так судно бросает якорь на стоянке и снова поднимает его, перед тем как тронуться в путь.

Поэтому в тех редких случаях, когда у нее появлялась собственная комната, Миранда блаженствовала. Распаковав сумку, она с наслаждением швыряла вещи где попало, ничуть не сомневаясь, что найдет их там, где оставила. Духи она выбирала в зависимости от настроения, иной раз просто прыская ими в воздух, чтобы запах оставался и после ее ухода.

— Садись сюда, — скомандовала Миранда, поставив стул перед туалетным столиком, заваленным самой разнообразной косметикой. Фэйт покорно уселась, глядя на свое отражение в огромном зеркале.

— Без очков я ничего не вижу, — пожаловалась она. — Можно, я их надену?

— Нет, — отрезала Миранда. Элла согласно кивнула.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже