— Ах, шеф! Неужто вы не знаете, кто такая Айани? Одна из самых прославленных моделей в мире. Родилась в Эфиопии. Это она разоблачила варварский обычай делать девочкам обрезание.
На маленьком экране телефона появилось изображение, и Боб Мартин узнал эту великолепную женщину с длинной шеей, высокими скулами и завораживающим взглядом, поскольку уже видел это лицо на обложках журналов. У него вырвался восхищенный свист.
— Как жаль, что мы раньше не познакомились! — воскликнул Боб.
— Теперь она вдова, и вы могли бы к ней проявить внимание. Если приглядеться, вы вовсе не дурны собой. А если сбрить эти усики наркоторговца, то даже и красивы.
— Вы мне делаете авансы, мисс Хорр?
— Не бойтесь, шеф, вы не в моем вкусе.
_____
Инспектор остановил машину перед особняком Эштонов и прервал разговор с ассистенткой. Дом скрывала высокая беленая стена, видны были только кроны вечнозеленых деревьев. На первый взгляд особняк не поражал богатством, но уже то, что он находился на Пасифик-хейтс, ясно говорило о высоком социальном статусе его владельцев. Двустворчатые железные ворота для въезда на автомобилях были заперты, но калитка для пешеходов распахнута настежь. На улице Боб Мартин заметил машину парамедиков и выругался сквозь зубы: опять эти активисты явились первыми и ворвались толпой, не дожидаясь полиции. Офицер провел его по густому, запущенному саду к особняку, который представлял собой поистине чудовищную конструкцию: кубики из бетона и стекла, положенные один на другой без всякого плана, будто раскиданные землетрясением.
По саду бродили полицейские, ожидая указаний, но инспектор видел перед собой лишь фантастическую фигуру смуглой феи, которая шла к нему плавной походкой, в развевающемся голубом одеянии: эту женщину он только что видел на экране своего телефона. Айани была почти с него ростом, все в ней как будто устремлялось ввысь, кожа цветом напоминала черешневое дерево, спина прямая, как ствол бамбука; движения плавные, как у жирафы: эти три метафоры тут же пришли на ум Мартину, мало искушенному в поэтических оборотах речи. Пока он глядел на красавицу разинув рот, подмечая, что она идет босиком, одетая в шелковую тунику цвета воды и неба, та протянула ему тонкую руку с ненакрашенными ногтями.
— Миссис Эштон, полагаю… Я — главный инспектор Боб Мартин из убойного отдела.
— Можете звать меня Айани, инспектор. Это я позвонила в полицию, — сказала модель на удивление спокойно, если учесть обстоятельства.
— Расскажите мне, Айани, что произошло.
— Ричард сегодня не ночевал в доме. Рано утром я принесла ему кофе в кабинет и…
— В котором часу?
— В начале девятого.
— Почему ваш муж не ночевал в доме?
— Ричард часто работал или читал по ночам в своем кабинете. Он — сова, я не беспокоилась, если муж не возвращался, даже иногда и не замечала этого: у нас раздельные спальни. Сегодня годовщина нашей свадьбы, я хотела сделать ему сюрприз, поэтому и понесла кофе сама. Обычно это делает Галанг.
— Кто такой Галанг?
— Слуга. Галанг живет здесь, он филиппинец. Еще у нас есть кухарка и приходящая уборщица.
— Я должен буду допросить всех троих. Продолжайте, пожалуйста.
— Было темно, шторы задернуты. Я включила свет и тогда увидела… — Красавица запнулась, на какой-то миг ей изменило непоколебимое самообладание, но она быстро пришла в себя и сделала Мартину знак следовать за ней.
Инспектор приказал патрульным вызвать криминалистов и поставить ограждение, чтобы перекрыть доступ любопытствующей публике и журналистам, которые, без сомнения, вот-вот нагрянут, учитывая известность жертвы. Он двинулся следом за моделью по отходящей от главной аллеи тропке, которая привела их к строению в том же ультрасовременном стиле, примыкающему к основному корпусу особняка. Айани объяснила, что муж принимал здесь пациентов, которых консультировал частным порядком; кабинет имел отдельный вход и никак не соединялся с домом.
— Вы простудитесь, Айани: накиньте что-нибудь и обуйтесь, — сказал Боб Мартин.
— Я все детство проходила босиком и привыкла.
— Тогда подождите снаружи, пожалуйста. Вам незачем снова это видеть.
— Спасибо, инспектор.
Мартин проводил взглядом ее летящую фигуру и поправил брюки, стыдясь совершенно неуместной реакции, отнюдь не профессиональной: это, к несчастью, с ним случалось частенько. Выкинул из головы соблазнительные фантазии, навеянные африканской богиней, и вошел в кабинет, состоявший из двух просторных комнат. В первой от пола до потолка громоздились книжные полки, окна были прикрыты плотными шторами из некрашеного льна; стояло кресло, кожаный диван шоколадного цвета и старинный стол резного дерева. Поверх бежевого паласа от стены до стены инспектор заметил два потертых персидских ковра: даже такому профану по части интерьера, как он, было очевидно их высокое качество. На диване, отметил про себя Мартин, одеяло и подушка: надо думать, психиатр здесь спал. Инспектор почесал голову, недоумевая, как мог Эштон предпочесть кабинет постели Айани. «Вот я бы…» — промелькнула мысль. Мартин вздохнул и приступил к осмотру места преступления.