Читаем Игра в прятки полностью

От этой жуткой мысли туман, все еще витающий в моей голове после столь резкого переноса в реальность, окончательно развеялся. Я тряхнула головой, стиснула зубы и повторила попытку встать. На сей раз она прошла не в пример удачнее. Неполную минуту я просто стояла, держась за спинку стула и ожидая, не накатит ли новый приступ дурноты. Затем осторожно двинулась к двери, из-под которой неровными полосами выбивался свет. Если память мне не изменяет, она ведет в прихожую, откуда можно подняться на второй этаж.

«Или попасть в комнату с давным-давно остывшим телом Николаса», — завершил внутренний голос.

Я передернула плечами. Внезапно накатил холодный липкий страх. Я вдруг осознала, что стою в полном одиночестве посреди дома, населенного призраками. А что, если из-за двери на меня с диким криком бросится какое-нибудь умертвие? Или же по мою душу явится очередной скелет, правда на сей раз настроенный куда менее миролюбиво…

— Сьерра Беатрикс… — в ту же секунду послышался зловещий шепот у меня за спиной.

Я не вскрикнула по одной причине — голос окончательно отказался повиноваться мне. И ничего удивительного — после всех-то сегодняшних испытаний. Я судорожно обернулась, чувствуя, как перед глазами все темнеет в предчувствии нового обморока.

— Тихо, тихо, это же я, нейн Винсон, — смущенно забормотал тот же голос, и я почувствовала, как костлявые руки подхватили меня за талию, уберегая от возможного падения. Во мраке знакомым зеленым пламенем сверкнули пустые глазницы.

— Вы… — выдохнула я, испытывая странную смесь облегчения и ужаса от мысли, что ко мне прикасается скелет. — Что вы тут делаете?

— Ну, когда в комнату ворвался тот милый юноша и принялся потрясать покупными боевыми чарами, угрожая испепелить любого, кто пошевелится, я поспешил удалиться, — сверкнул во тьме белозубый оскал нейна Винсона. — По здравому разумению, я решил остаться подле вашего тела, надеясь, что вы все же сумеете найти дорогу обратно. Хотя, что скрывать, я почти не верил в счастливый исход и заранее готовился оплакивать вас. Все-таки такой подвиг мало кому под силу. Но я рад, что вам удалось. Получается, ваш дар только набирает силу.

— Мне помогли вернуться, — неохотно призналась я, вспомнив поцелуй Себастьяна.

— Не принижайте ваши способности. — Нейн Винсон недовольно покачал головой. — Вам могли придать первоначальный импульс. Все остальное вы сделали сами.

— Ладно, не суть! — Я нетерпеливо взмахнула рукой, обрывая его. В самом деле, не объяснять ведь ему сейчас все нелегкие перипетии моих отношений с Себастьяном. — Лучше расскажите: что тут произошло?

— Да в общем-то я уже сказал. — Нейн Винсон хмыкнул. — Во время проведения ритуала в гостиную ворвался некий молодой человек. По всей видимости, знакомый вашим товарищам. Он потребовал прервать обряд. Ваш жених сопротивлялся, но…

— Что с Седриком? — Я гулко сглотнула вязкую от страха слюну. — Он жив?

— Полагаю, что да. — Винсон смущенно загремел костями. — По крайней мере, я не чувствую в доме запаха смерти. Наверное, его просто оглушили. Так или иначе, но я поспешил воспользоваться всеобщей сумятицей и удалился в сумеречный мир. Если честно, терпеть не могу всякие разборки и боевые заклинания. Однако я видел, как незваный пришелец вывел ваших друзей прочь, оставив вас тут. По-моему, он сделал это намеренно, осознавая, что вы погибнете, не сумев без посторонней помощи вернуться обратно в свое тело.

— И где они сейчас? — спросила я, чувствуя, как внутри все леденеет от неприятного предчувствия.

— В спальне моей внучки, — любезно пояснил Винсон. — Кажется, этот юноша кого-то ждет. По крайней мере, пока он никого не убил.

— О боги, — прошептала я и принялась усердно растирать лоб, силясь сообразить, как надлежит поступить.

По всему выходило, что мне надо было спасать товарищей. Но как? Я не обладала способностями к магии, если, конечно, не считать искусства предсказания и дара узнавать волю богов. Впрочем, даже ближайшие друзья сомневались в наличии у меня этих сомнительных талантов. А теперь мне надлежало сразиться с каким-то до зубов вооруженным мужчиной, против которого оказались бессильными сразу три мага.

«Четыре, — сухо поправил меня внутренний голос. — Если принять во внимание намеки Янора».

Я вполголоса застонала. Час от часу не легче! Что же делать? При всем желании я смогу лишь запустить в преступника чем-нибудь тяжелым, пытаясь попасть ему в голову. Быть может, потерять сознание и воззвать к помощи Себастьяна? Нет, пустое — ему потребуется слишком много времени, чтобы преодолеть разделяющие нас мили. И потом, как-то не хочется оказаться ему должной. Сдается, мне очень не понравится то, что он потребует взамен.

— И как выглядит этот юноша? — спросила я у Винсона. — Сможете описать его внешность?

— Зачем? — искренне удивился он. — Сьерра Беатрикс, вы же сумеречный маг. Вам служат все зеркала в этом доме. Посмотрите в любое подходящее — и увидите, что происходит наверху.

— Но как? — приглушенно взвыла я, не имея ни малейшего понятия, о чем он говорит. — Я не понимаю…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гадалка

Похожие книги