Читаем Игра в судьбу полностью

— Лес, — отчитался он перед Вессаэлем. — Людей нет, звери непуганые. Опасности не почувствовал и, уверен, сколько-то времени у нас есть. Нужно привести себя в порядок и собраться.

Доклад об обстановке получился замечательный — краткий и емкий. Первое впечатление не обмануло, он явно какой-то силовик. Охрана. Не зря сразу проассоциировался со сталью.

— Хорошо, — Вессаэль обрадовался вестям не меньше остальных, — собирайтесь, а у меня с Инессой небольшой разговор.

Так, с командованием у нас тут тоже полная определенность. Кто главный и кто отдает распоряжения сомнений ни у кого не вызывает. Вот и ладушки, нет ничего хуже грызни за власть в подобной ситуации. Учтем это и мы — на будущее.

— Послушай, — беседу Вессаэль начал уже через пару шагов. — Нам не слишком удобно говорить на твоем языке, Ассиль и Суинни его не знают. А данаари не знаешь ты.

— Данаари? Это ваш язык? — что-то такое он мне пытался рассказывать… точно, самоназвание у них даны, язык, соответственно, данааари.

— Да. И лучше бы тебе его выучить. Причем быстро. Неизвестно что нас еще ждет, — фразы у него получались рубленные и значительные. — Потому предлагаю тебе провести… один ритуал. Это не долго. Потом, если захочешь, сделаем так, что ты его забудешь. Согласна?

Я взвесила все за и против. С одной стороны, какие-то непонятные ритуалы да еще и в исполнении Вессаэлч не нравились мне совсем — не доверяла я ему. Вдруг опять напортачит? С другой, уверена, согласие это было чистой формальностью. В случае чего и без него обойдется. Не спрашивали же они меня, когда сюда тащили. Так что…

— Если это необходимо, то да. — В подобной ситуации умнее было соглашаться. — Я должна что-то сделать?

— Нет, просто сядь и расслабься, больше ничего, — судя по потерявшей излишнюю жесткость осанке, он и сам немного расслабился, получив с моей стороны столь неожиданный подарок, как здравый смысл.

Я хмыкнула, но покладисто присела на траву — расслабляться. Вессаэль тихо опустился напротив, заставив меня замереть. Вот еще одно отличие этих ребят: они все очень легко и точно двигаются. И при этом удивительно плавно. Интересно, в чем фокус? Можно ли научиться?

Пока я ловила ворон, маг проворно ухватил меня за руки и начал снова тихонько выпевать что-то. Его узкое лицо словно наплывало, приближаясь, глаза становились все больше и больше, пока, наконец, ни для чего кроме них не осталось места… А потом все сразу закончилось.

Н-да… Опять сорвалось, похоже. Неудачный у него сегодня денек.

— Ну как, нормально? — голос дана едва уловимо изменился.

— Нормально, — и только сказав это, я поняла, что и вопрос и ответ прозвучали на чужом языке. — Черт, получилось! — а вот это уже было по-русски.

Уголок тонкогубого рта слегка дрогнул, что, надо полагать, означало улыбку:

— Я заодно подсушил твою одежду и волосы, а то тебя это беспокоило. Кажется.

Язвим, значит? Ладно, мы так тоже умеем:

— Да нет, больше это беспокоило вас. Кажется.

Его губы снова дрогнули. Значит, достала. Приятно, что уж.

— Все, можешь подниматься, мы закончили. — Вессаэль стремительно оказался на ногах и протянул руку мне.

Встав, я немного опешила — на берегу вдруг откуда-то взялся вполне приличный лагерь, с костерком и запасом хвороста для него. То есть времени-то, выходит, прошло куда больше, чем мне показалось. Хотя и не слишком много — солнце торчало примерно там же, где было перед началом… э-э… ритуала. И все равно не верилось, что всего лишь час — и чужой язык в совершенстве. Н-да. Магия — это вам не наука.

<p>Глава 3</p>

Костерок тем временем весело потрескивал возле воды, почти не видимый на ярком солнце; над ним уже жарился кто-то вкуснопахнущий и издали похожий на кролика (когда только успели?); ребятки, высушенные и причесанные, полулежали вокруг с видом томным и довольным. Полное благолепие, короче.

Я подумала и зашагала вверх по склону. Туда, где в процессе незапланированного кувыркания рассталась со своей сумкой. В ней была косметичка с расческой — пришло и мое время подумать о насущном. Косметика сейчас ни к чему, а вот чесалка очень пригодится. Собственные волосы всегда были для меня предметом гордости, но источником вечных проблем тоже. Впрочем, тот, кто никогда не пробовал раздирать длинные перепутанные пряди, все равно не поймет. А вот ребятки, кстати, поняли бы вполне. Тоже не плешивые.

На волосы ушло минут пятнадцать, не меньше — в очень уж печальном состоянии они оказались. Пока продиралась расческой сквозь перекрученные кудряшки, «причесала» заодно и собственные мысли.

Сначала почти механически отметила, что в данаари нет разницы между «ты» и «вы», вот почему Вессаэль с самого начала обходился без выканья. Но был некий артикль, прекрасно заменяющий в разговоре холодное и презрительное «вы». Учтем и мы — на будущее. Впрочем, это так, мелочи, а подумать стоило о важном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра в судьбу

Похожие книги