Читаем Игра в сумерках. Путешествие в Полночь. Война на восходе полностью

– Оторвали эту дрянь в тот самый момент, когда он Герману глотку разодрал. Сделали, значит, все дела… Нелюдимец резвый оказался, – девушка показала шрам на запястье, – вот, подарочек оставил на память… К этому подошла, – она кивнула на Германа, – а он ну что труп… Лежит синий и глаза закатил. Из горла кровища хлыщет. Короче, натурально мертвяк. Но надо же хоть как-то помочь. Горло ему зашили, травы в глотку залили и оставили у костра – переживет ночь или не переживет… Нам-то уезжать надо, а тут возись. Утром подхожу, думаю, пора могилу копать. Щупаю – теплый и дышит.

– Да уж, – ухмыльнулся Герман. – В рубашке я родился, что ни говори!

– Ага! В общем, Харман уехал, а я осталась его лечить. Кабы знала, кем он станет, – лечила бы с утроенными силами, а так – чего уж там – не хотелось обузы! Ну, и вылечила… к счастью.

Лицо юноши вновь озарила та же улыбка – так, наверное, лишь псы радуются, когда видят своего хозяина после долгой разлуки. По холодному лицу Иляны тоже скользнула ухмылка. Видимо, где-то внутри этой суровой воительницы пряталась девушка – такая же, как Санда, нежная и чувственная, но, как речная вода, скрытая под твердой льдистой корочкой.

– Возвращаюсь как-то, а он уже сидит и рукой машет. Очухался. Думаю, как так – заметил? Ну, бывает, но все же… А он оказался видящим. И с ходу: что это за чудище, как ты его победила? Ага, так ему и расскажи. Но он, видать, сам скумекал – да и не в отключке лежал все время, слышал разговоры с Харманом. Я думаю: пора отвязываться от малахольного, да еще живяка, собрала вещи и за дверь – а он следом несется: «Возьми меня с собой!»

Иляна покачала головой. А Герман лишь тихонько – чтобы Охотники не услыхали – расхохотался, запрокинув голову.

– Ну… тогда я совсем болван был.

– Ага, сейчас хоть без «совсем». В общем, решил стать Охотником. Я ему объяснила, в чем риск. Не отступает. Ну, думаю, приведу в лагерь, покажу их лица изуродованные – поймешь. Будто самому мало – горло-то перерезали, еле-еле говорил после ранения.

Герман чуть смутился, а Тео действительно разглядел у него на шее длинный рваный шрам. И еще кое-что: с правой стороны в волосах белело пятно. Седина.

– А он не отступил. Привязался, ну и… Я долго искала Названого. Годами. – Иляна покачала головой. – Я не сразу поняла, зачем вернулась. Бродила по городам в этом обличье пятьдесят лет…

– Пятьдесят лет?! – удивился Тео.

Она кивнула.

– А как сделалась Охотницей, так сразу пошла искать напарника. Но Вик-то верно говорил: найти живого, кто будет видящим и согласится стать приманкой, – где это видано? Потому и мало нас, Охотников. А становится еще меньше оттого, что многие… Когда нелюдимцы…

Иляна сдвинула брови, помолчала.

– В общем, решила, чем черт не шутит. Ведь чтобы стать Охотником, одного желания мало. Надо заслужить право носить крест.

– Крест? – насторожился Тео.

– Каждый Охотник крест носит, то есть знак скрещенных мечей нежителя и живого. Как заслужит это право, с напарником братается. Этот обряд посерьезней, чем супружеские узы. Нет, не в том смысле! – округлила глаза Иляна, когда Тео охнул. – Просто узы эти боевые. Когда человек тебе роднее брата, понимаешь? Не думай ничего такого! Ой, да что тебе объяснять, не Охотнику-то… – Девушка с досадой отмахнулась. – Не поймешь ты никогда, как это страшно, одному на нелюдимца идти…

– Почему же, – помрачнел Тео. – Пойму.

Иляна хмыкнула, но, увидев взгляд Тео, смолкла.

– Я видел нелюдимцев. Не один раз.

Внутренний голос подсказывал: про то, что сам чуть не стал таковым, лучше бы помолчать. Но в душе Тео вспыхнул огонь: ему не верили! Считали каким-то слабаком! Он сжал кулаки. Иляна же кивнула:

– Ну, тогда, может, и поймешь… Только Названому ты можешь вверить жизнь. Вот ты абы кому согласился бы? И получается такой союз: нежитель и живой, названые братья. И живут, и умирают вместе. Понимаешь?

Иляна вдруг спохватилась, бросила недовольный взгляд на Германа и покачала головой:

– Это ты, болтун, вынудил меня все рассказать! Харман узнает – три шкуры сдерет. Хотя, если честно, когда я тебя увидела, – она кивнула Теодору, – то не сомневалась, что ты один из нас…

– Так и я тоже, – поддакнул Герман. – Потому и крикнул наше тайное приветствие: «Ignis et ferro» – «Огнем и мечом». Так мы здороваемся и проверяем, свой ли человек. Шрам увидел и подумал…

Герман пожал плечами. Вдруг Тео понял, отчего парень так пристально разглядывал шрам, – думал, что он, Теодор, один из Охотников! Вот оно что! От души как-то отлегло.

– А у тебя есть шрам?

Герман потянул за шнурок и распустил ворот:

– Вот.

Тео кивнул. Значит, стесняться нечего: какое совпадение, что у них почти одинаковые шрамы! Или не совпадение? Но Тео – не один из них. Отчего-то внутри кошки заскребли от этого, да и требования Хармана не рассказывать им еще звучали в ушах…

Со стороны тракта раздался стремительный конский топот и голоса. Через несколько мгновений на тропе показались всадники, впереди всех несся Вик: косы разметались по плечам, брови сурово сдвинуты.

– Дорогу! – рявкнул он. – Бор, нагрей воды! Скорее!

Перейти на страницу:

Все книги серии Макабр

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное