Читаем Игра в Зазеркалье полностью

— В основном сочиняет памфлеты про королеву или про её ближайших советников и фаворитов. Иногда совершает налёты на дома известных горожан, но это бывает редко, — объяснил Эдвард, — Недавно устроил целый бунт прямо в городе. Королевские отряды усмирили бунтовщиков, но Поэта поймать не смогли. Сейчас за его голову назначена немалая сумма, да и огромная слава достанется тому, кто его поймает.

София пожала плечами. Такая слава её не интересовала. Поймать жалкого поэтишку не составит особого труда, но сейчас у них была другая миссия. Девушка положила меч и улеглась спать с мыслями о том, как им завтра продолжать путь. Про Народного Поэта она больше не вспоминала.

Утром София проснулась в хорошем настроении. Как и обычно она встала первая, а остальные ещё мирно спали. Поначалу, девушка не поняла, что же не так, но потом она вдруг заметила, что возле них валяются какие-то листки. София подняла тот, что лежал ближе всего к ней. Там были следующие строки:

«Упрямство погубит,

Упрямство убьёт.

Коль человек упрям,

Совета мудрого не примет никогда,

И сделает всё, как нужным он считает.

За упрямство своё он поплатится вскоре,

А чем — не ему выбирать»

София задумалась. Странно. Она подобрала следующую бумажку и прочла:

«Мудрейший человек нигде не скажет, что он мудрец,

Но глупый же твердит это повсюду.

Он убеждает, хочет доказать, что он чего-то стоит,

Хотя на самом деле грош ему цена.

Но умный тоже может стать ослом, коль вступит в спор с такими дураками,

И сам того не сознавая, в конце концов становится дурнее, чем они.

А глупым хорошо,

Чем меньше умных в мире, тем лучше им живётся среди нас»

София нахмурилась. Похоже на бунт. Третья бумажка говорила следующее:

«Скелет в шкафу у друга он нашёл

И миру рассказал о нём.

Но мир и не подозревает,

Что шкаф его таких скелетов знает,

Что лучше б им на свет не выходить»

Почему-то эти казалось бы невинные строки разъярили Софию. Она подскочила к друзьям, растрясла их и спросила:

— Кто это написал?!

— Не пихая под нос всякую дрянь! — сказал сонный Михаил, — Что это вообще?

— Это я у вас хочу спросить! — крикнула в ответ София.

— Дай прочитать, — спокойно сказал Михаил, — Так-с, нашёл… рассказал… знает… не выходить. Не понимаю. Это ты написала?

София метнула в его сторону грозный взгляд, после чего Михаил больше не посмел ничего сказать.

— Где ты это нашла? — спросил Эдвард, прочитав все стихи.

София просто показала на землю. Эдвард, хорошенько рассмотрев всю площадь, нашёл конверт. На нём было косо нацарапано: «Привет от разъярённого Народа!».

— Это Поэт. Обычно он оставляет подобные надписи на конвертах, подчёркивая свою принадлежность к этому делу.

— Тогда, скорее в лес. У меня такое чувство, что ему очень и очень скоро нечем будет подписывать свои стишки, да и вообще в целом их писать! Уж я-то об этом позабочусь! — зло сказала София, взобралась на лошадь и галопом направилась к лесу.

Час был ещё ранний, но оказалось, что поэт позаботился о том, чтобы его творения разлетелись по всем ближайшим деревням. Редкие встречные указывали на отряд пальцами и перешёптывались. Некоторые из них даже хихикали и не скрывали того, что читали памфлеты Поэта. Это очень злило Софию, но сделать она ничего не могла. У неё была новая цель: встретиться с человеком, который написал эту гадость и вытрясти из него дух. Эдвард тоже был не в духе из-за этих стихов. Каролина и Агата ничего страшного в этих стихах не увидели, поэтому и не испытывали никаких эмоций по этому поводу. Михаилу тоже было как обычно всё равно.

Днём отряд остановился, чтобы немного отдохнуть. Тогда София решила чуть-чуть прогуляться по лесу, дабы отвлечься от всех навязчивых мыслей, одолевавших её. Отойдя подальше от места, где они остановились, София присела на ствол срубленного дерева и погрузилась в свои мысли. Как же тяжело даётся ей эта игра. Как же ей плохо! Стихи Поэта больно кольнули Софию, поэтому сейчас она была полна решимости разобраться с ним.

— Вам понравились мои сочинения? К сожалению, у меня было крайне мало времени, и я не успел закончить ещё несколько стихотворений, которые бы несомненно вызвали бы восторг у вас и ваших друзей. Не печальтесь, они уже скоро будут у вас! — послышался звонкий голос у Софии над головой. Девушка быстро вскочила и выхватила меч, — Не нужно так резко реагировать! Вы сбиваете меня с толку и я не могу придумать рифму!

София не сразу поняла, откуда слышится голос, но потом подняла голову и увидела говорившего с ней. На ветке дерева сидел молодой человек, болтая ногой. Он был высок и худ. Старый пиджак на нём висел, а брюки были великоваты. У него были лохматые каштановые волосы, голубые глаза и веснушки на носу. Черты его лица были резкими, а подбородок был чуть ли не треугольным. Может быть, так казалось из-за того, что он был очень худым, но такая черта была очень примечательна. В руках юноша держал перо и лист бумаги, на котором усердно что-то писал. София прищурилась и сказала:

— Поэт!

— Какое открытие! — саркастически произнёс юноша, — А я-то и не знал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза