Читаем Игра вне правил (СИ) полностью

Выпроводив Дафну, Цепеш повалился на постель. Все его мысли были далеко. Создавалось такое впечатление, что Судьба над ним насмехается. Сперва ситуация с Флер, а теперь это… Испытание за испытанием. Видимо, у Судьбы на него свои виды, вот она и проверяет его на вшивость. Кстати, о Флер. Гарольд даже себе не признавался, но он все чаще думал о симпатичной вейлочке и ловил себя на мысли, что не против навестить ее. Но, как всегда, в самый последний момент передумывал и всему виной его эгоизм. Гарольд злился на Делакур, хоть сам прекрасно понимал, что ее вины нет в том, что она хочет знать больше о нем.

- Господин, - в его комнате появился высокий мужчина и учтиво склонил голову перед наследником. Будь это кто-то другой, Цепеш проклял бы наглеца так, что тому бы мало не показалось и в следующий раз, он бы не посмел вторгаться в его апартаменты без прямого приказа. Но… это был не простой вампир, а тот, кого Гарольд приставил наблюдать за Флер и докладывать ему в случае непредвиденного. И такое появление свидетельствовало, что случилось что-то действительно НЕПРЕДВИДЕННОЕ.

- И… - вопросительно приподнятая бровь.

- Мисс Делакур воспользовалась порталом.

Гарольд одним движением оказался на ногах и выжидающе посмотрел на мага.

- Ты проследил за ней?

- Да.

- Надеюсь, тебя никто не видел, - испытывающий взгляд.

- Обижаете, господин, - вампир на самом деле был обижен словами юноши.

- Тогда вперед, - Цепеш проигнорировал последние слова собеседника. Накинул мантию с глубоким капюшоном, скрывающим лицо от ненужных личностей, Гарольд по Теням переместился вслед за вампиром.

Под покровом ночи, что скрывала его от посторонних взглядов, Гарольд Поттер-Цепеш появился в какой-то подворотне. Окинув внимательным взглядом здешние достопримечательности, юноша с удивлением отметил, что местность ему смутно знакома. Он бывал несколько раз в Лютном переулке, поэтому смог опознать расположенные здесь заведения, некоторые из которых работали, даже не смотря на поздний час.

- Куда? – даже не глядя на спутника, задал вопрос наследник князя.

- Туда, - кивок в сторону одной из забегаловок, как свидетельствовала надпись.

- Пора узнать, кто же подложил мне свинью. Чувствую, меня ждет сюрприз, - задумчиво изрек Гарольд, предчувствие которого еще никогда не обманывало, а сейчас оно вовсю вопило, что здесь не все так радужно, как сначала казалось. Если раньше Цепеш думал, что в этом деле замешана «семья» Валентины, то сейчас начинал в этом сомневаться. Да и место для встречи было выбрано странное – Магический мир, притом притон для сборищ темных тварей и магов, которым самое место в Азкабане. Но не став гадать, Поттер двинулся в указанное направление. Вслед за ним последовал слуга и двое охранников представляющих из себя две незаметные для человеческого взгляда тени.

Зайдя в здание, парень с любопытством осмотрелся по сторонам. Обычная забегаловка, ничем не отличающаяся от других. Куча столиков, на данный момент почти все из которых были заняты посетителями. К одному из них Поттер и отправился, попутно оттолкнув со своего пути некстати подвернувшегося оборотня, притом сделал это с такой силой, что волк пролетел несколько метров. Зато после такой демонстрации силы, все остальные торопливо убрались с их пути, а бармен у стойки замолчал на полуслове и решил промолчать, ведь неизвестно чего стоит ожидать от столь странных посетителей.

Секунда-вторая и вот рука сомкнулась на шторе, скрывающую Флер и фигуру в плаще с таким же глубоким капюшоном как у него.

- Неожиданная встреча, - язвительный голос, в котором звучал яд. Одним плавным движением руки, Гарольд скинул капюшон, открывая свое лицо. Изумрудные глаза холодно смотрели на Делакур, которая сжалась под его взглядом.

- Что ты… - Флер заикалась.

- Видимо, ты хотела узнать, что я тут делаю? – пришел ей на помощь Цепеш. – Милая, неужели ты считаешь меня таким идиотом, - это был риторический вопрос и Делакур это поняла. – Неужто ты полагала, что, просмотрев твои воспоминания, я не смогу увидеть твои планы?

- Я…

- Пф. Ты считала, что все те глупости, о которых ты думала смогут обмануть меня. Глупо, - насмешка. – А вот тебя я не ожидал здесь увидеть, Мира. Честно, удивлен, - взгляд переместился на фигуру в плаще.

Легкое движение и капюшон слетел с головы, выявляя взору Гарольда знакомые черты.

- Ты оказался куда умнее, нежели я думала, - в голосе была лишь очевидность.

- А вот ты меня разочаровала. Ты стала самонадеянная.

- Старею, - мелодичный смех.

- Тебе приказал мой отец рассказать ей, - кивок в сторону Флер, - правду? И если так, то зачем?

- Владыка не знает что я здесь, - Гарольд чувствовал, что она не лжет.

- Тогда зачем?

- Мне скучно.

- Ха, - холодный смех, который с первой до последней секунды казался лживым. Изумрудные глаза с тем же холодом смотрели на собеседницу. – Даже ты не настолько безумна, чтобы из-за своей прихоти наживать себе врага в моем лице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы