Читаем Игра Водящего полностью

– Ты шутишь, что ли? С каких пор мы к нему прислушиваемся?

Ниа наклонилась ко мне и прошептала:

– Ты должен рассказать им всё.

Скривившись, я киваю. Им надо знать, что будет, если мы вернёмся домой.

– И ещё… – Хотелось бы мне, чтобы все дети были здесь. Они все должны знать, это касается всех.

– Ну? – спрашивает Карла, рассеянно потирая руки. – Говори уже.

– Вы стареете, – решительно выдаю я. – Здесь время останавливается, но, когда вы вернётесь домой, годы, что вас не было в реальном мире, просто свалятся на вас.

<p>26</p>

– Стареем? Это как? Я не поняла… – пожимает плечами Карла.

– Так подумай как следует, – стонет Лирик.

– Я понимаю, – говорит Шей, накручивая длинную прядь волос на палец. – Некоторые из этих детей станут совсем старыми, когда вернутся.

Карла от удивления широко распахивает глаза. Она пробегает взглядом по лицам детей.

– Ох…

– Погодите. Погодите, – Герцог мотает головой. – Мы стареем? Меня похитили восемьдесят лет назад. Мне было тринадцать, когда Водящий меня утащил. Значит, если я вернусь, мне будет девяносто три? Не тринадцать?

Лирик кивает.

Герцог отступает назад.

– Я буду… Я бы мог…

Я перевожу взгляд с Герцога на Мэри.

– Вы не знали?

– Нет, – голос Герцога срывается. Он медленно поднимает голову и поворачивается к Мэри. – А ты?

Она опускает глаза. Растерянность Герцога превращается в злость.

– Ты знала? – спрашивает он резко.

– Да, – она мнёт край своей грязной рубашки. – Я… мне жаль. Мы говорили о том, чтобы вернуться домой. Но, если честно, я не думала, что мы когда-нибудь выберемся, так что это было неважно.

Герцог свирепо смотрит на неё.

– Неважно?

– Не понимаю, у нас же есть план. Ты согласилась нам помогать, – вмешивается Ниа.

– Мэри, что ещё, по-твоему, неважно? – спрашиваю я. Во мне поднимается страх. – Что ещё ты не сказала Герцогу?

Она колеблется.

– Я…

– Ох, ребята, я чую неладное… – Лирик проводит рукой по лицу и обращается к Герцогу: – Ты знаешь про её брата, Хайда? Он тоже был здесь, но решил работать на Водящего. Чудовище отпустило его, чтобы он уговаривал детей играть в прятки. Он всех нас предал.

Герцог хватается за голову.

– Почему… Всё это время…

Внезапно мне вспоминаются слова Водящего: «Игра началась. Ты был первым. Скоро я покажу себя с худшей стороны».

Я медленно подхожу к Герцогу.

– Какой у тебя номер?

Он поддёргивает длинный рукав и протягивает руку, так что я могу увидеть метку.

Номер 1.

Я вздрагиваю. Ниа и Лирик со свистом втягивают воздух. В лесу я уже видел единицу на его запястье, но думал, что это сто с чем-то. Но он был первым, кого украло чудовище.

– Водящий действительно получил от меня всё, – шепчет Герцог, отступая на несколько шагов.

Ему будет девяносто три. Что, если он пройдёт через всё это, победит Водящего и умрёт в тот миг, когда попадёт домой? Я сжимаю кулаки. Хочется завыть от злости. Это нечестно!

– Мне будет двадцать два, – кричит какая-то девочка.

– Тридцать семь.

Хор голосов похож на извержение вулкана. Злость и изумление стекают по амфитеатру как лава, отдаваясь эхом в парке.

– Сорок девять.

– Шестьдесят два.

Дети подсчитывают и называют свой возраст.

– Но вы же попадёте домой. Всё лучше, чем в Нигде, – говорит Шей.

– Тебе легко сказать, – возражает худой мальчик с длинными спутанными волосами. На нём грязный комбинезон. – А мне будет почти пятьдесят лет.

Я был так озабочен побегом, что совершенно не думал, как это скажется на других детях. Зак вернулся примерно через год, так что он не сильно изменился. Но для Герцога и многих других это же целая жизнь!

– А чего вы ждали? – озадаченно спрашивает Карла. – Что вернётесь и останетесь детьми? Время повернётся вспять или как?

– А если мы не захотим возвращаться? – говорит мальчик с длинными тёмными волосами. На нём шорты, сандалии и выгоревшая футболка с изображением океанских волн и доски для сёрфинга. – Мне будет семьдесят восемь. Моя семья… что, если их уже нет в реальном мире?

– Мы могли бы помогать друг другу, – неуверенно произносит Ниа.

– Как? Вы будете детьми, а я стану стариком.

Ниа опускает голову.

– Вы хотите остаться здесь и продолжать жить в страхе? – Лирик удивлённо трясёт головой.

Мальчик молчит, его подбородок дрожит.

Герцог сурово смотрит на Мэри.

– Ты должна была рассказать мне всё.

– Прости, – шепчет она, вытирая слёзы.

Он поворачивается ко мне:

– Мы уничтожим Водящего, что бы ни случилось после, – он стискивает зубы. – Мне всё равно.

Дети вопят, то ли соглашаясь, то ли от отчаяния. Некоторые разбегаются.

– Ну и дела, – Лирик чешет в затылке. – Дети, находящиеся в Нигде, не представляют себе, что с ними произойдёт, когда они вернутся домой.

– Тут мы ничего сделать не можем, – отвечаю я. – У нас не получится всех отыскать и рассказать им.

– Ну, мы закончили эту болтовню? – спрашивает Карла. – Как мы домой-то попадём?

– Вот что нам надо… – задумчиво произношу я.

Внезапно раздаётся грохот, земля трясётся, бетонные ступени трескаются, и дети падают.

– Ничего себе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней. Новые истории

Похожие книги