- Сперва договоримся о цене, - парировала женщина, устремив на него суровый взгляд, от которого Казуел почувствовал себя лет на пять старше. Я хочу увезти детей в свою деревню. Мне нужно оплатить дилижанс и подводу для наших пожитков.
- Пяти марок хватит? Тормалинских? - Маг потянулся за кошельком. Вдова мигнула.
- Вы очень щедры.
Она поцеловала пушистую головку спящего младенца и положила его в плетеную кроватку, затем, к невероятному облегчению Казуела, зашнуровала лиф, глядя на мага с улыбкой, подрагивающей на губах.
- Значит, торговаться о цене за книги не то же самое, что торговаться за лошадей, не так ли? Казуел отвесил полупоклон.
- Я умею заключать сделки с той же непоколебимостью, как и любой коммерсант, сударыня; мой отец торгует перцем и научил меня своему делу. Однако он человек чести и также внушил мне, что нельзя ловчить и искать вы году, когда встречаешься со вдовами и сиротами.
Он подумал с некоторым удовлетворением: кроме того, с такими деньгами им будет чем прикрыть свои зады, так что вдове не придется преподносить свою семью родным в качестве нищих.
- И вы не напиваетесь на святые дни и поминаете вашу мать у каждой усыпальницы Дрианон? - Теперь в голосе женщины было больше юмора, чем иронии. - Позвольте мне уложить детей, а потом я расскажу то, что знаю. Все, чего я прошу, - чтобы вы зашили этого ублюдка крепче, чем гузку праздничной птицы.
Она посмотрела на котелок над огнем и закусила губу.
- Вы бы сходили куда-нибудь поесть; нам нечем поделиться, мне очень жаль.
Куранты пробили три часа ночи, когда Казуел наконец приблизился к рыночной площади и трактиру. Ликование переполняло его, несмотря на отрыжку от пирога, начиненного, как он сейчас подозревал, кониной. Дунул ветер, принеся с собой теплый мыльный запах.
- Аллин! - вдруг испуганно и вместе с тем виновато воскликнул маг. А, ерунда, ну что может случиться в прачечной?
Тем не менее он ускорил шаг, но в дверях столкнулся с мужчиной, который, выпив лишку, почему-то решил, что самое время обсудить, во что ему обойдется стирка белья.
- Извините. - Протиснувшись мимо него, Казуел увидел Аллин, поглощенную разговором с прачкой.
- Если он злоупотребляет, можешь остаться здесь. Будешь стирать белье, ничего больше. Мы о тебе позаботимся.
- Добрый вечер, ваша честь, - громко приветствовала его рыжая и встала перед Казуелом с переброшенным через руку плащом.
Аллин вскочила - щеки красные, свежевымытые волосы завиваются колечками от влажного воздуха.
- Ты готова? - коротко спросил маг, отдавая марку за вычищенный плащ. - Пора возвращаться в трактир. Я хочу выехать рано утром.
Прачка чмокнула Аллин на прощание.
- Ты знаешь, где мы, дорогая. Казуел нетерпеливо цыкал, пока девушка повязывала шаль.
- Вы нашли вдову? - поинтересовалась Аллин, пробираясь вслед за ним к трактиру в тусклом свете луны.
- Нашел. - К магу вернулось хорошее настроение. - Знаешь, это должно быть весьма просто. По ее словам, лорд Армайл понятия не имеет, что стоит у него на полках. Он унаследовал библиотеку вместе с титулом. Думаю, я должен найти нечто, способное впечатлить Узару, а может, даже Планира.
Кроме того, лишняя марка убедила вдову отрицать, что ей известно об этой библиотеке, если кто-то еще будет спрашивать, - Дарни или Шив, например. Но Казуел решил не обременять девушку этими подробностями.
Он вошел в трактир и удивленно застыл на пороге. Внутри было столь же оживленно, как прежде.
- Простите, я заказывал комнату. Он протянул руку к служанке. Ее волосы уже выскользнули из шпилек, фартук был испачкан элем и едой.
- Вон дверь на лестницу. Найдете наверху горничную, она покажет.
Девица прошмыгнула мимо, по пути собрав со стола горсть графинов.
- Извините... - с возмущением вякнул Казуел, но служанка уже ушла.
- Пойдем, - раздраженно бросил он Аллин и протолкался через кутящих фермеров к лестнице.
Наверху он обнаружил свой дорожный мешок, впихнутый под кровать в общей комнате, где разместились еще девять постояльцев.
Маг вышел в узкий коридор и поманил издерганную горничную с охапкой поношенных одеял.
- Все верно, ваша честь. Вы там, а барышня в женской комнате наверху.
- Мы говорили о двух спальнях! - взбеленился он.
- Какие спальни в рыночный день? Женщина хотела идти дальше, но Казуел не пустил ее, и она раздраженно добавила:
- Скандалить бесполезно. Не нравится эта кровать - не надо, я десять раз могу ее пересдать. Ее тон вогнал мага в краску.
- Ну, тогда ладно.
Он проводил Аллин наверх, до длинной мансарды, и немного успокоился, увидев там группу чистых, прилично одетых фермерских жен. Затем вернулся к своей кровати и вытащил дорожный мешок, решив сделать заметки перед сном.
От увиденного у Казуела перехватило дыхание. Он разом забыл обо всех мелких неприятностях с этим трак тиром.
- Рэпонин! Да чтоб их всех чума взяла!