Читаем Игра жизни полностью

Какой эгоист! Какой самовлюбленный болван! Он всерьез полагает, что все женщины бегают за ним только потому, что он красив и имеет кучу денег?! Что же на самом деле случилось у него с Элизабет? Может быть, на его пути действительно попадались лишь женщины, которых интересовали только его деньги? Лейси была уверена, что это не так. Если бы у него не было ни цента в кармане, ей он все равно бы понравился! Она немного замедлила шаг, дойдя до перекрестка. Если по‑честному, многие женщины должны были гоняться за ним. Он был просто неотразим! Даже несмотря на то, что он такой хам.

Она не выдержала и все‑таки оглянулась. Увы, Джейк не преследовал ее. Вздохнув, Лейси повернула обратно. В течение нескольких минут они ладили между собой, но теперь, увы, опять вернулись к состоянию войны. Гордо вскинув подбородок, она заставила себя посмотреть на море.

Она прекрасно проводит свой отпуск и будет продолжать в том же духе. Ей так хорошо здесь одной. Так спокойно… Она привыкла всегда полагаться только на себя, и ей и дальше следует действовать в той же манере! Скоро она вернется в Лос‑Анджелес, к своей работе. У нее нет времени, чтобы заводить друзей на Барбадосе.

Она твердо решила отгонять от себя мысль, что ей все же несколько одиноко здесь и не с кем поболтать.

Лейси пришлось вернуться назад, чтобы дойти до своей машины. Она проходила мимо кафе и невольно посмотрела на столик где сидела с Джейком. Там теперь восседала пожилая пара, и Лейси отвернулась. Но она помнила те несколько минут, когда они с Джейком, казалось, были в полной гармонии друг с другом.

Полностью успокоиться она не могла весь остаток дня: написала открытки друзьям, пыталась читать книгу. Ей было жарко, хотелось пить, она никак не могла сосредоточиться на чем‑нибудь одном.

После обеда она надела купальник, взяла полотенце и отправилась на пляж. Купальник представлял собой бирюзовый лифчик и бикини, поверх него она надела длинную футболку. Сандалии защищали ее ноги, когда она шла по саду и по тропинке на пляж. Сойдя с тропинки, она разулась и пошла босиком по теплому песку. Песочек был мелким, как пудра, и еще горячим. Приближались сумерки, бриз слабо дул с юга. На горизонте собирались облака — возможно, это надвигался шторм, о котором упоминал Джейк.

Небо над головой было все еще чистым, но вскоре оно потемнеет, и тысячи звезд заполнят ночную пустоту. На небе не было отсвета от городских огней, к которому Лейси привыкла в Лос‑Анджелесе. Здесь воздух был кристально‑чистым, наполненным лишь запахами моря.

Она остановилась у кромки воды и сняла футболку. Бросив ее на полотенце, Лейси побрела в теплую, как парное молоко, воду. Зайдя поглубже, Лейси нырнула и почувствовала, как вода омывает ей лицо, волосы и остужает жар тела, успокаивая. Она немного поплавала, потом легла на спину, чтобы отдохнуть.

Вечер был просто великолепным. Легкий бриз, шелестящий в листьях пальм, мягкий шепот волн, целовавших берег, — все это было почти не слышно Лейси, пока она нежилась в теплом море. Мягкое прикосновение соленой воды как бы поддерживало ее в любящих руках, в то время как она наблюдала за зажигающимися в ночном небе звездами. Это было божественное ощущение!

Ее покой был нарушен каким‑то всплеском. Затем чьи‑то сильные руки начали разрезать воду, кто‑то быстро скользил по зеркальной поверхности воды. Лейси перевернулась, пытаясь рассмотреть, кто плыл прямо на нее. На пляже не было ни души, когда она заходила в воду.

— Разве вы не знаете, как опасно плавать одной? — прозвучал знакомый голос, и человек подплыл ближе.

Джейк!

— Со мной все в порядке. Я не заплываю слишком далеко, и у меня никогда не бывает судорог. — Уже сильно стемнело, и Лейси с трудом различала Джейка в слабом свете луны.

— Вы все же довольно далеко отплыли от берега, а судороги порой начинаются совершенно неожиданно. — Он остановился совсем недалеко от нее.

Лейси вдруг захотелось протянуть руку и дотронуться до Джейка, захотелось почувствовать его прохладное тело рядом со своим, почувствовать силу его рук, обнимающих и поддерживающих ее.

Оглянувшись, она была поражена, как далеко ее унесло от берега. Может быть, Джейк и прав, но она, конечно, не признается ему в этом. Она медленно поплыла обратно. Он плыл рядом с нею.

— Почему вы пошли купаться так поздно, Лейси? Разве вы не знаете, как это опасно? — продолжал настаивать он.

— Я просто хотела поплавать. Сегодня было такое пекло, и я так устала, что мне казалось, будет лучше, если я пойду на море вечером.

Она не признавалась себе в этом, но была довольна, что Джейк плывет рядом с ней. Она заплыла слишком далеко, и ее вполне могло отнести еще дальше. Теперь же она чувствовала себя спокойной.

Почувствовав под ногами песок, она встала. Вода у берега была совсем теплой, а воздух стал прохладным, ее кожа моментально покрылась мурашками. Взяв полотенце, Лейси отошла на несколько шагов в сторону.

— Вас никуда не следует отпускать без няньки! — Джейк еще стоял в воде недалеко от нее.

— Не волнуйтесь за меня, мистер Уэйнрайт. Я не нуждаюсь в няньке. — Она резко отвернулась от него.

Перейти на страницу:

Похожие книги