Читаем Игрек полностью

Не прошло и нескольких минут, как дверь снова скользнула в сторону, пропуская детей внутрь. Впереди, за мощеным двором, виднелось одноэтажное здание без окон и дверей, построенное из какого-то белого, гладкого, точно мрамор, материала и извивающееся в форме гигантской восьмерки. Крыша была сложена из громадных стеклянных листов, каждый из которых слегка загибался на конце, словно волны на озере. Рядом виднелось еще одно строение поменьше — стеклянное, с куполом наверху.

— Как красиво! — выдохнула Флер. — Па, я тобой горжусь!

Мистер Белл довольно улыбнулся.

— Рад, что тебе нравится.

— Супер, — подтвердил Гэвин. — А крыша вместо окон?

— Именно. И хотите верьте, хотите нет, двери там тоже есть. Просто их видно только вблизи. Они должны герметично закрываться из соображений стерильности — вот мы и сделали их частью общего дизайна.

— Как быстро вы всё построили! — не переставала восторгаться Флер.

— Да, — согласился отец, — благодаря роботам.

— А это что за эскимосская хижина? — спросил Гэвин, показывая на стеклянную пристройку с куполом.

— Доброе утро, мистер Белл, — поздоровался подошедший человек в сером комбинезоне.

— Доброе утро. Мне пришлось прихватить с собой детей, а это их подруга. Ее родители попали в беду в квартале технократов.

Лицо человека в комбинезоне приняло виноватое выражение.

— Да, жуткие новости, — согласился он, искоса посмотрев на Марсию. — У нас объявлена общая тревога. Эти БДЦ-4 — опасные штуки. Но не волнуйтесь, с минуты на минуту им отключат энергию. — Он снова повернулся к мистеру Беллу. — Наших БДЦ вернули на завод для дополнительной проверки, так что сегодня строительство не слишком продвинется.

— Да уж, — мистер Белл кивнул. — Мы привыкли в основном полагаться на них, верно?

— Управляющий ждет вас в офисе, хочет обсудить ситуацию.

— А мистер Лобсан здесь? — вмешалась Марсия.

Этот вопрос — а может, взволнованный голос девочки — застал человека в комбинезоне врасплох.

— По-моему, он в штаб-квартире.

— Подождите меня в комнате отдыха, — сказал мистер Белл детям, показывая на передвижной фургончик возле ворот. — Я постараюсь не задерживаться, а потом мы выясним, как связаться с мистером Лобсаном. Если будут какие-нибудь новости, сразу же вам сообщу.

Они с человеком в комбинезоне двинулись через двор, а Гэвин и Флер направились к фургончику.

— Ты идешь? — спросил Гэвин, видя, что Марсия не тронулась с места.

— Если ты думаешь, что я буду прохлаждаться здесь, в то время как…

— А что еще мы можем сделать? — перебила ее Флер.

— Ты что, не понимаешь? — раздраженно крикнула Марсия.

— Чего не понимаю?

Марсия гневно топнула ногой.

— Все кругом только и говорят, что надо выключить роботов. Тогда почему они этого не делают?! Разве это так сложно — перекрыть радиочастоту?

— Ты же сама говорила, что передатчики установлены повсюду, — вмешался Гэвин. — А значит, это может занять какое-то время.

— Но они сделают это, — заверила Флер Марсию. — Чик сказал…

Но Марсия яростно перебила подругу:

— Разве ты не видела этого человека?! Он боялся мне в глаза посмотреть! Нет, здесь что-то не так, и я не собираюсь сидеть сложа руки!

И она бегом бросилась к стеклянному зданию.

Гэвин и Флер, пожав плечами, поспешили следом.

— Так я и думала! — проговорила Марсия. — Это лифт в подземную сеть. Наверняка на нём можно добраться до штаб-квартиры Корпорации. — Дверь лифта открылась, и Марсия в первый раз за всё утро улыбнулась. — Вот это повезло! Никто и не подумал установить код безопасности…

Буквально через секунду — во всяком случае так показалось Гэвину — они уже были на дне шахты. Едва дети вышли из лифта, снаружи автоматически зажегся свет.

— Да это же туннель! — воскликнул мальчик.

— А я вам что говорила? — сказала Марсия.

Собственно говоря, перед ними был не один туннель, а целых три, и все уводили куда-то во тьму. У входа в каждый туннель стоял маленькая вагонетка.

— А как ты узнаешь, куда ехать? — подозрительно спросила Флер.

— Штаб-квартира Корпорации Жизни, — громко произнесла Марсия. Дверца ближайшей вагонетки открылась. Девочка шагнула внутрь. — Ну что, поехали?

— По-моему, нам лучше остаться, — неуверенно проговорила Флер. — В штаб-квартире от нас всё равно никакого толку. А если мы вдруг исчезнем, папа до смерти перепугается.

— Марсия… — начал было Гэвин, но осекся. Он хотел предостеречь ее, предупредить, что нельзя доверять мистеру Лобсану, но понял, что его слова всё равно останутся неуслышанными. — Нет, ничего. Будь осторожней…

— Вперед, — скомандовала Марсия и, ни разу не обернувшись, скрылась в туннеле.

В шахте вдруг стало холодно. Гэвин и Флер заторопились обратно к лифту. Почувствовав их вес, кабинка стремительно взмыла вверх. Выбравшись на поверхность, дети услышали крики. К ним бежали несколько человек: отец, давешний мужчина в сером комбинезоне и какая-то женщина в желтом шлеме.

— Где Марсия? — на бегу крикнул мистер Белл.

— Отправилась в штаб-квартиру Корпорации, — объяснила Флер. Вопреки ее опасениям, отец выглядел не слишком рассерженным, хотя лицо его было белым как мел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези / Политический детектив