Мне не стыдно. Вытираю уголок рта рукой.
– Выходи за меня, – благоговейно шепчу я.
Гевин оборачивается, вид у него, скажем, слегка ошеломленный.
– Что?
– Да не ты, – отмахиваюсь я, указывая подбородком на кофеварку новой космической эры. – Я про нее. Хочу жениться на ней, тогда она будет моей навеки.
Он смотрит на меня так, будто у меня выросла еще одна голова, прежде чем пробормотать:
– Уверен, ты скорее выйдешь замуж за неодушевленный предмет, чем за человека, которому этот предмет
Я протягиваю руки в сторону уже полной кружки. Гевин понимает намек и вытаскивает ее из кофемашины, передает мне и ставит вариться еще одну. Я глубоко вдыхаю аромат с безмятежным выражением лица.
– Машина не станет спорить и командовать. В любом случае, где такая продается? Ее можно купить в техномаркете? – Я уверена, что эта покупка сожрет изрядный кусок денег, которые я недавно скопила, но вкус этого кофе того стоит.
Гевин разражается громким смехом.
– Она стоит полторы тысячи долларов. Я заказал ее в Италии.
Несколько секунд я молча на него таращусь.
– Значит... В техномаркете такую не купить?
– Черт возьми,
– Я «за», – отвечаю я, чувствуя, как у меня перехватывает дыхание. – Мне от тебя нужна только кофемашина.
Гевин самодовольно ухмыляется, зная не хуже меня, что я отъявленная лгунишка. Он наклоняется так близко, что я ощущаю его дыхание. Я пробегаю языком по нижней губе, ожидая поцелуя. Поцелуя, которого отчаянно жажду.
– Что ты со мной делаешь? – рычит он.
– Не знаю, – выдыхаю я. – Но что бы это ни было, со мной происходит то же самое. И я не хочу, чтобы это прекращалось.
Как только его губы касаются моих, звук открывающейся и захлопывающейся двери эхом разносится по вилле.
– Привет, мудила! – кричит знакомый голос. А затем слышатся звуки приближающихся шагов. – Я сделал тот звонок, о котором ты просил. Не знаю, какого хрена ты так интересовался La Magie, но... Какого хера, чувак! Серьезно?!
При виде Грэхема Ларсона –
Я стою там как олень в свете фар.
– Э-э... – протягиваю я, пока Гевин спокойно подходит и вытаскивает свою кружку из кофемашины, после чего подносит ее к губам.
– Чем могу помочь, обломщик? – ворчит Гевин. Я каким-то образом умудряюсь ахнуть от жесткого замечания Гевина. Мать вашу! Меня стопудово уволят.
– Ты знаешь правила, – заявляет Грэхем, и я начинаю трястись. Мне
– Мистер Ларсон, это не... – я замолкаю, потому что не могу сказать
– Никаких долбанных интрижек с сотрудниками отеля! Я слишком многое спускал тебе с рук в прошлом, потому что ты мне как брат. Нет, я понимаю, официантки чертовски горячие...
– Заткнись, бл*ть, Грэхем, – рычит Гевин, сжав челюсть.
– Я не хочу иметь дело с еще одной гребаной рыдающей официанткой, потому что та увидела еще одну сотрудницу, покидающую твои апартаменты!
– Грэхем! – рявкает Гевин, потому что мой босс явно не замечает напряжения, сгущающего воздух. – Я сказал: «Заткнись»!
– Если мне придется избавиться еще от одной истерички, то я, пожалуй, начну готовиться к суду за незаконное увольнение. Я люблю тебя, но не настолько...
Я начинаю отступать.