Читаем Игрок полностью

— Согласен. — Они помолчали. — Послушай, уже поздно, но я никак не могу заснуть. Такая роскошь — огромная кровать и весь антураж… Я просто не привык к такой обстановке. И вообще я не привык спать ночью. Ты понимаешь почему… Интересно, здесь можно сейчас раздобыть кофе? Мы посидим, и ты расскажешь мне о своем новом шоу.

— Чтобы отвлечь тебя от твоих мыслей? — Она проницательно взглянула на него, потому что никогда раньше Рики не выказывал интереса к ее работе.

— Ты слишком хорошо меня знаешь, — с улыбкой заметил он.

Если ее брачная ночь началась странно, то закончилась она не менее необычно. Они оба сидели в гостиной, склонившись над эскизами костюмов и набросками рисунка танцев до тех пор, пока глаза Джуди не стали слипаться. Наконец она встала.

— Может быть, ты и не устал, но я просто валюсь с ног. Мы достаточно наговорились для одной ночи. Утром мы пройдемся по магазинам.

— На кой черт мне магазины?

— Чтобы купить тебе приличную одежду. Я не могу позволить, чтобы мой брат расхаживал по отелю, одетый как оборванец. Я должна заботиться о своей репутации. И о репутации Блейка тоже, — подумав, добавила она.

— Ах да. А что, он действительно хозяин всего этого?

— Да, конечно.

Он тихо присвистнул.

— И все-таки, почему он заплатил за меня эти деньги?

— Я — его сотрудница и попросила помочь мне. Как только смогу, расплачусь с ним.

Она повторила это ему уже несколько раз и надеялась, что он поверил ей. Ей совсем не хотелось, чтобы он догадался о ее действительных отношениях с Блейком.

Наконец она легла в постель, чувствуя себя совершенно разбитой, и с трудом заснула.


На следующее утро Джуди заказала поздний завтрак для них обоих. К тому времени, когда его принесли, они уже приняли душ и оделись. Джуди познакомила Рики с метрдотелем, который сам принес им завтрак.

— Луис, это мой брат Рики. Он собирается пожить здесь со мной несколько дней.

— Рад познакомиться с вами, сэр. — Луис поклонился, не выказывая ни малейшего любопытства.

Джуди подавила улыбку. Старый слуга был таким чистеньким и аккуратным, как и вся прислуга в отеле, а Рики… Рики есть Рики. Его длинные волосы спутались и требовали стрижки, пиджак и джинсы знавали лучшие дни. Но все это скоро изменится, уверенно подумала Джуди. Сегодня они купят ему все необходимое.

После завтрака она позвонила в офис и предупредила Мэгги, что ее сегодня не будет.

— С тобой все в порядке, Джуди? Вы с Блейком вчера так неожиданно исчезли. Что-нибудь случилось?

Джуди несколько секунд смотрела на телефонную трубку, не зная, что сказать. Интересно, как бы повела себя Мэгги, если бы узнала правду?

— Джуди, с тобой все в порядке? — послышался из трубки взволнованный голос Мэгги.

— Извини, Мэгги, я немного отвлеклась, просматривая бумаги. Со мной все в порядке, но ко мне приехал брат. Он пробудет здесь несколько дней, и сегодня я должна пройтись с ним по магазинам, вот и все.

Слушая возбужденное щебетание Мэгги, которая выражала настойчивое желание познакомиться с ее братом, Джуди мысленно поздравила себя с тем, что избежала расспросов о вчерашнем дне.

Она много бы дала, чтобы забыть о нем, но в ее сумочке навязчивым напоминанием лежало золотое обручальное кольцо. При других обстоятельствах, надев его на палец, она почувствовала бы себя на вершине счастья…

— Джуди, с тобой все в порядке?

Рики произнес те же слова, что и Мэгги по телефону. Она с трудом выдавила улыбку.

— Конечно. Просто вчерашний день дался мне нелегко, и я никак не могу выкинуть его из головы.

— Я тоже его не забуду, — опустив глаза, сказал Рики. Никогда раньше он не выглядел таким тихим и пришибленным. — Я тебе здорово все порчу, правда, Джуд? Ты тратишь на меня столько денег… и нервов тоже. Но как только приеду домой, я найду работу и отдам тебе сколько смогу, обещаю.

Она кивнула, понимая, что Рики потребовалось бы несколько лет, чтобы расплатиться с ней, несмотря на его самые благие намерения.

— Не бери в голову. — Она улыбнулась ему.

Но он не мог переключиться на другую тему.

— Не беспокойся, я не собираюсь торчать здесь бесконечно и доставлять тебе еще неприятности…

— Ты слышал, что сказал Блейк. Мы оба хотим, чтобы ты остался здесь на несколько дней. Тебе нужно время, чтобы прийти в себя, и лучше всего это делать среди людей, которые тебя любят.

Он поежился.

— Мне кажется, этот Блейк никого не может любить. Он такой же жестокий, как все эти денежные мешки.

— Блейк — человек, на которого можно положиться, не забывай этого, — сказала Джуди. — Я не смогла бы ничем помочь тебе, если бы не он.

— Ты что, влюбилась в него, Джуд? — Казалось, он стал более проницательным, чем обычно, уловив по ее тону, что здесь что-то большее, чем обычная благодарность.

— Что за чушь, конечно нет. — Джуди почувствовала, что краснеет.

Влюблена! С чего он взял? Она так давно не влюблялась…

— Тогда все в порядке. Я не хочу, чтобы ты зависела от него по моей вине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Scarlet

Похожие книги