Коди Хиллз в качестве любовника оказался для нее приятным сюрпризом. Они начали вечер как приятели, а закончили любовниками. И она об этом вовсе не жалела. Он не был женат. Не имел детей. Не работал на своего брата. У него и вообще-то брата не было. Какой
Коди проснулся и протянул к ней руки.
Она послала ему воздушный поцелуй.
— Кофе для двоих, черный, исключительно крепкий. Я принесу его тебе в постель, так что оставайся там, где лежишь.
Коди вскочил с постели. Он чувствовал себя великолепно. Линда оказалась лучшим, что случилось с ним за последнее время. Она была
Он невольно все время улыбался. Это надо же, встретить такую женщину, как Линда, после печальных приключений с Даллас. Замечательно, иначе не скажешь.
Линда вернулась в комнату с подносом, на котором стояли две чашки с дымящимся кофе и лежали газеты, которые она подобрала у входной двери. Много ли есть женщин, которым придет в голову
Карлос Баптиста не хотел портить вечеринку. Он потягивал гаванскую сигару и размышлял, что бы предпринять.
Его жена разговаривала с Эвитой. Остальные гости, похоже, веселились. Что делать? Сказать? Что сказать? Что ему минуту назад доложили, что самолет Эла Кинга не прилетел в Сан-Паулу? Что радиоконтакт с самолетом прервался сразу же после того, как самолет покинул Рио?
Что случилось? Никто не имел понятия. Погода на трассе Рио — Сан-Паулу была благоприятная. Прекрасная, ясная ночь. Загадка какая-то.
Карлос был оптимистом. Он сохранял полную уверенность, что самолет объявится. Не мог же он просто исчезнуть.
Он решил пока молчать. Нет никакого резона портить хороший вечер.
Линда провела весь день словно в тумане. Все произошло так неожиданно. Еще недавно она размышляла, не прикончить ли ей Пола, а теперь она о нем напрочь забыла, он ушел в прошлое, и она знала,
Нельзя сказать, что она мгновенно влюбилась в Коди. Нет, он милый, ей нравится, но до любви здесь еще далеко. Если что-то получится — прекрасно.
В конце дня она поехала к Коди домой, они зажарили на гриле мясо и говорили, говорили без конца. Когда же они в четыре часа утра наконец завалились в постель, это было еще лучше, чем предыдущей ночью.
— Когда это ты всему научился? — пробормотала довольная Линда.
— Сегодня. Сейчас, — ответил Коди.
Они наконец заснули, но Линда то и дело просыпалась.
— В чем дело? — сонно спросил Коди.
— Не знаю. Как-то странно себя чувствую. Ощущение непонятное. Все время думаю о Даллас и Эле… Как только засыпаю, сразу же вижу их, и очень ясно. Мне кажется, они попали в какую-то беду…
— Сделай одолжение, спи. Ты ведь знаешь, что сказал бы по этому поводу психотерапевт? Он бы сказал, что на самом деле ты думаешь о Поле.
— Большое тебе спасибо.
— Спокойной ночи, Линда.
— Спокойной ночи, доктор.
Глава 63
Неожиданное падение самолета в воздушную яму испугало всех. Но никто не пострадал, поскольку все были надежно пристегнуты. Разве что расплескались напитки да журналистка что-то истерически бормотала.
— Ничего особенного. — Кэти старалась сохранять спокойствие, — случайная воздушная яма, такое бывает.
Но тут самолет задергался, и Кэти подумала, что же такое, черт побери, может происходить в кабине. Теперь она по-настоящему испугалась.
— Сохраняйте спокойствие, — сказала она как можно убедительнее. — Похоже, мы попали в турбулентный район.
— Где мы вообще, мать твою так? — потребовал ответа Берни.
— Я не знаю, — ответила Кэти, обозленная на Вана за то, что приставил ее к пассажирам, которые того гляди впадут в истерику. Он ведь должен был знать, что они начнут психовать. По меньшей мере, мог бы сделать какое-нибудь объявление, хоть что-нибудь. Но, вероятно, ему не позволяли.
Журналистка все еще ныла и верещала, а остальные сидели молча, с белыми лицами. Самолет беспорядочно метался в воздухе.
— Черт! — воскликнул Берни с раздражением. — Да весь этот гребаный самолет развалится на куски, если это будет продолжаться.
Его замечание только усилило истерику журналистки.
— А ну, заткнись, старая кошелка! — прикрикнул Берни. — Перестань сейчас же завывать!
От неожиданности она замолчала.
— Конструкция этого самолета выдерживает любую бурю, — заверила его Кэти. — Никоим образом он не может развалиться, мистер Сантэн.
Смеющихся Эла и Даллас сбросило с кровати.